Odiate il male e amate il bene e ristabilite nei tribunali il diritto; forse il Signore, Dio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe
Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Perciò se Demetrio e gli artigiani che sono con lui hanno delle ragioni da far valere contro qualcuno, ci sono per questo i tribunali e vi sono i proconsoli: si citino in giudizio l'un l'altro
If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another.
Non son forse i ricchi quelli che vi opprimono e che vi traggono ai tribunali?
Do not the rich oppress you and drag you before courts?
L'omicidio premeditato è il reato più grave giudicato nei nostri tribunali.
Premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts.
Ora signori... nel nostro paese... i tribunali sono giusti e democratici e nei tribunali... tutti gli uomini sono... considerati eguali
Now, gentlemen, in this country, our courts are the great levelers. In our courts, all men are created equal.
Io non credo di essere un'idealista se credo fermamente... nell'integrita' dei nostri tribunali e dei nostri giurati
I'm no idealist to believe firmly... in the integrity of our courts and of our jury system.
E' meglio che tu sappia che i tribunali militari sono indulgenti.
And you ought to be advised that military court-martials are lenient.
Non sanno quanto sono allergico ai tribunali.
Don't they know I'm allergic to courtrooms?
Purtroppo, i tribunali sono talmente indietro, che il giudice potrebbe riceverla non prima di sei mesi.
Unfortunately, the courts are so backed up with asylum cases that the soonest you'd get before a judge would be six months from now.
Lui controlla il senato e tutti i tribunali.
He has control of the senate and the courts.
Spetta ai tribunali decidere, non a noi.
It's for the courts to decide, not us.
Naturalmente non vale come prova nei tribunali da queste parti, ma... in Inghilterra e' tutta un'altra storia.
Course, that don't fly in the courts over here, but in England? They're all over it.
In determinate circostanze, i tribunali, le forze dell’ordine, le agenzie di regolamentazione o le autorità di sicurezza degli altri Paesi potrebbero avere il diritto di accedere ai Dati personali.
In certain circumstances, courts, law enforcement agencies, regulatory agencies or security authorities in those other countries may be entitled to access your Personal Information.
Legge applicabile Questi termini e condizioni sono amministrati e interpretati in conformità con le leggi e sono irrevocabilmente sottoposti al potere esclusivo dei tribunali in quello Stato o luogo.
These terms and conditions are governed by and construed in accordance with the laws of Jakarta and you irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts in that State or location.
Sia voi che entrambi accettiamo che i tribunali di Inghilterra e Galles avranno giurisdizione esclusiva.
You and we both agree to that the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction.
Questi termini e condizioni sono regolati e interpretati in conformità con le leggi di Italia e l’utente si sottomette irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva dei tribunali in tale Stato o luogo.
Governing Law These terms and conditions are governed by and construed in accordance with the laws of Ohio and you irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts in that State or location.
Via Dei Tribunali, 138, Napoli, Italia (Visualizza mappa)
Via Stella Maris, 100, Naples, Italy (Show map)
Ogni individuo ha diritto ad un'effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. Ðiều 8:
L'utente e Google convengono di accettare come giurisdizione esclusiva quella dei tribunali nella contea di Santa Clara, California, per la risoluzione di qualsiasi questione legale derivante dai Termini.
You and Google agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of England to resolve any legal matter arising from the Terms.
Quale consumatore, il partecipante può avere diritto all'esercizio di azioni legali nella propria lingua e nei propri tribunali locali.
23. As a consumer, you may be entitled to bring court proceedings in your own language and in your local courts.
Voi e Apple accettate di sottoporvi alla giurisdizione personale ed esclusiva dei tribunali situati nella contea di Santa Clara, in California, per risolvere qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto.
You and Apple agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the courts located within the county of Santa Clara, California, to resolve any dispute or claim arising from this Agreement.
Ho poca... ma ove mio padre si basa sulla Bibbia, io vorrei farlo sui tribunali.
I have little but where my father relies on the Bible, I wish to rely on the law courts.
Senza il patrocinio di Lord Foley e William Hamilton, i tribunali inglesi non avrebbero beneficiato della vostra arguzia e il titolo di Giudice Supremo oggi non sarebbe vostro... mio signore.
Without the sponsorship of Lord Foley and William Hamilton the English courts might not have benefited from your brilliance and the title Lord Chief Justice could not be yours today...my Lord.
I tribunali specializzati stabiliscono il proprio regolamento di procedura di concerto con la Corte di giustizia.
The specialised courts shall establish their Rules of Procedure in agreement with the Court of Justice.
Le controversie derivanti in relazione a questi termini e condizioni sono soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.
Disputes arising in connection with these terms and conditions shall be subject to the exclusive jurisdiction of the relevant courts.
Se Lei è un residente di qualsiasi paese dell’Unione Europea o della Svizzera, Norvegia o Islanda, la legge applicabile e il foro competente saranno le leggi e i tribunali del Suo paese di residenza abituale.
If you are a resident of any European Union country or Switzerland, Norway or Iceland, the governing law and forum shall be the laws and courts of your usual place of residence.
Articolo 8 Ogni individuo ha diritto ad un'effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali nazionali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
^ Top Article 8. Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Entrambi accettiamo la giurisdizione esclusiva dei tribunali di Inghilterra e Galles.
You and we both agree that the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction.
Questi termini e condizioni saranno regolati e interpretati in conformità con la legge italiana, e le eventuali controversie relative a questi termini e condizioni saranno soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Roma.
15.1 These terms and conditions shall be governed by and construed in accordance with [English law]. 15.2 Any disputes relating to these terms and conditions shall be subject to the [exclusive / non-exclusive] jurisdiction of the courts of [England].
I tribunali inglesi avranno giurisdizione esclusiva su tutti i reclami derivanti o correlati alla visita del nostro Sito.
12.1 Any claim or dispute arising from, or related to, a visit to our site will be be subject to English law and the non-exclusive jurisdiction of the English courts.
Questi termini e condizioni sono regolati e interpretati in conformità con le leggi Italiane, e tu ti impegni irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva dei tribunali in quello Stato o luogo.
These terms and conditions are governed by and construed in accordance with the laws of WA and you irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the courts in that State or location.
Dopotutto, non c'e' un tribunale, per la signora Altmann, per perseguire il suo caso in Austria senza riferire ai tribunali americani e ai soldi dei contribuenti americani.
After all, there is a forum for Mrs. Altmann to pursue her case in Austria... without resorting to American courts and American taxpayers' money.
La polizia, i giudici e i tribunali sono tutti parte della più grande organizzazione criminale del pianeta.
The police, the judges and the courts are all part of the world's most powerful criminal enterprise.
Rispettiamo il quarto emendamento in questo paese, emettiamo mandati basati su sospetti ma... talvolta questi mandati devono essere emessi da tribunali segreti, cosi' non allertiamo i sospetti che stiamo spiando.
We do respect the fourth amendment in this country. We issue warrants based on suspicion. But sometimes these warrants have to be issued by secret courts.
I cittadini domiciliati in uno Stato membro devono essere citati in giudizio, a prescindere dalla loro nazionalità, dinanzi ai tribunali di tale Stato membro.
Apart from the basic principle on jurisdiction, in certain circumstances a defendant may be sued in the courts of another EU country.
Azioni di risarcimento del danno Le persone o imprese vittime del comportamento anticoncorrenziale descritto nel presente caso possono adire i tribunali degli Stati membri per chiedere il risarcimento dei danni subiti.
Action for damages Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages.
I tribunali dello Stato membro in cui è stabilita l'autorità di controllo sono competenti per i procedimenti contro l'autorità di controllo.
Proceedings against a supervisory authority shall be brought before the courts of the Member State where the supervisory authority is established.
Voi e noi due concordiamo che i tribunali dell’Inghilterra e del Galles avranno una giurisdizione non esclusiva.
You and we both agree that the courts of England and Wales will have non-exclusive jurisdiction.
... i tribunali sono sempre a vostra disposizione.
The court are always at your disposal...
E perche' dovremmo mantenere i tribunali puliti con Bishop?
Why shouldn't the courts be kept honest about Bishop?
Non posso assicurarmi niente, se lei spaventa la Camera con parole di appropriazione di terre, tribunali rivoluzionari,
I can't ensure a single damn thing if you scare the whole House silly with talk of land appropriations and revolutionary tribunals.
Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali nazionali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
Individual: Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law;
I tribunali maltesi avranno giurisdizione esclusiva su qualsiasi pretesa derivante da, e/o relativa a, una visita al sito web.
The Scottish courts will have non-exclusive jurisdiction over any claim arising from, or related to, a visit to our site.
Come altre società tecnologiche e di comunicazioni, Google riceve regolarmente richieste da parte di governi e tribunali di tutto il mondo relative alla consegna dei dati degli utenti.
Like other technology and communications companies, Google regularly receives requests from governments and courts around the world to hand over user data.
In talune circostanze, i tribunali, le forze dell'ordine, le agenzie regolatorie o le autorità preposte alla sicurezza in tali altri Paesi possono essere autorizzati ad accedere ai vostri dati personali.
In certain circumstances, courts, law enforcement agencies, regulatory agencies or security authorities in those other countries may be entitled to access your personal data.
4.733421087265s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?