Penso che possiamo citare tutti insieme la Oceanic.
And that's how Sue sees it.
Ecco il vostro Consiglio di Sue.
Everybody's telling me to sue, but that's not going to give me my son back.
Tutti mi dicono di fare causa, ma non mi ridarà mio figlio.
I could sue you for the whole studio.
E posso far causa a tutti gli studi.
I need you back here tomorrow night after you pick up Sue.
Mi servi qui domani sera, dopo che hai recuperato Sue.
But I'm pretty sure I can sue if you fire me for not breaking into some lady's house.
Ma sono abbastanza sicuro di potertela fare se mi licenzi per essermi rifiutato di commettere un'effrazione.
Sir, I have always wondered, why Sue?
Sig., mi domando sempre... Perché Sue?
I mean, other than spending more time with Sue.
A meno che, voglia passare più tempo con Sue.
All right, you need to sue the military or something.
Devi chiedere i danni ai militari, o roba simile.
Your money's no good here, Sue Lynne
I tuoi soldi non vanno bene qui, Sue Lynne
We are lucky he hasn't threatened to sue us for this stunt.
Siamo fortunati che non abbia minacciato di farci causa per questa bravata.
Sue Snell and Tommy Ross, come on.
Sue Snell e Tommy Ross, basta così.
There's no excuse for what Sue did, but she's a good girl.
Quello che Sue ha fatto è imperdonabile, ma in fondo è una brava ragazza.
Jesus, Sue, why didn't you stand up for me?
Sue, perché non mi hai difeso?
She's been begging for it since the sixth grade, Sue.
Se l'è andata a cercare sin dai tempi delle medie, Sue.
Yeah, I'm with Sue Snell, but she doesn't want to go.
Sì, esco con lei, ma non vuole venire.
Do you think he'll sue for peace because we have his father's brother's great-grandsons?
Pensi che chiedera' di negoziare perche' abbiamo i nipotini del fratello di suo padre?
And I'm gonna sue you for every cent that you have ever made.
E ti faro' causa per ogni centesimo che tu abbia guadagnato.
Now the publishers want me to sue you.
Adesso gli editori hanno chiesto a me di farti causa.
And that's how Sue... sees it.
Ed è così che la vede Sue.
Oh, anyway, Randy, I thought you said we couldn't sue them here because of that... the foreign state immunity thing.
Oh, comunque, Randy, pensavo avessi detto che non potevamo fargli causa qui per via dell'immunita' tra Stati.
Consider this the opening salvo of World War Sue.
Consideralo la salva di apertura della SUEconda Guerra Mondiale.
'Cause we got two wars going on now, so, I know how to set up a BGAN and no one will sue if I die so I got an expedited visa, like, two days ago, and I guess now I'm a war reporter.
Poiche' abbiamo due guerre in corso, so come installare un BGAN e nessuno fara' causa se moriro', [NdT.: BGAN rete internet globale satellitare] ho una Visa scaduta, tipo, da due giorni e... adesso suppongo di essere una reporter di guerra.
You watch, six months, their lawyer will hire an expert to say they're rehabbed and they'll sue for custody when they get out.
Aspetta e vedrai. Fra sei mesi, il loro avvocato troverà un esperto che li dichiarerà guariti. Una volta usciti, chiederanno l'affidamento.
Sue your husband for divorce immediately.
Faccia immediatamente causa per divorzio a suo marito.
And I'm sure I can sue you for violating my constitutional rights!
Vi denuncerò per violazione dei diritti!
When they feel the jaws beginning to shut, they'll sue for peace.
Quando sentiranno la morsa iniziare a chiudersi, firmeranno per la pace.
It takes Poppleton five hours to finish the bust, but when he is done, it looks exactly like Cherry Sue, and she is very happy.
Prende Poppleton cinque ore per finire il busto, ma quando è fatto, sembra esattamente come Cherry Sue, e lei è molto felice.
And Sue looked at the floor, and she thought for a minute.
Sue guardò a terra e pensò per un minuto.
And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.
e a chi ti vuol chiamare in giudizio per toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello
0.61973309516907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?