Translation of "tiene" in English


How to use "tiene" in sentences:

Il Pistolero Roland Deschain (Idris Elba) è condannato ad un’eterna battaglia contro Walter O’Dim, conosciuto come l’Uomo in Nero (Matthew McConaughey), per impedire il crollo della Torre Nera, che tiene uniti tutti i mondi esistenti.
The last Knight Warrior, Roland Deschain (Idris Elba), has been locked in an eternal battle with Walter O’Dim, also known as the Man in Black (Matthew McConaughey), determined to prevent him from toppling the Dark Tower, which holds the universe together.
Se mi tiene come suo avvocato allora sua moglie e' off-limits.
If you keep me onas your lawyer, your wife's off-limits.
Volevo solo farti sapere che c'e' qualcuno che ti tiene d'occhio.
Just thought I should let you know Someone's watching.
Scoprite esattamente chi possiede questi soldi, e dove li tiene.
Find out exactly who has this money, and where they're keeping it.
Che razza di padre tiene dei vetrini di sangue nel capanno?
What kind of father keeps blood slides in his shed?
Questo poi lo dico per il vostro bene, non per gettarvi un laccio, ma per indirizzarvi a ciò che è degno e vi tiene uniti al Signore senza distrazioni
This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
Quando l’amministrazione aggiudicatrice prevede premi o pagamenti per i candidati o gli offerenti, ne tiene conto nel calcolo del valore stimato dell’appalto.
Where the contracting authority provides for prizes or payments to candidates or tenderers it shall take them into account when calculating the estimated value of the procurement.
Il Titolare tiene nella massima considerazione il diritto alla privacy ed alla protezione dei dati personali dei propri Utenti.
The Data Controller takes utmost account of its Users' right to privacy and to the protection of their personal data.
"Log files" tiene traccia delle azioni che si verificano sul sito e raccolgono dati tra cui indirizzo IP, tipo di browser, provider di servizi Internet, pagine di riferimento / uscita e timbri di data / ora.
“Log files” track actions occurring on the Site, and collect data including your IP address, browser type, Internet service provider, referring/exit pages, and date/time stamps.
e che gli angeli che non conservarono la loro dignità ma lasciarono la propria dimora, egli li tiene in catene eterne, nelle tenebre, per il giudizio del gran giorno
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
E' suo il sangue che Jordan tiene appeso al collo?
Is that her, the one whose blood Jordan wears around his neck?
È l'unica cosa che ci tiene in vita.
That is the only thing that is keeping us alive.
Oddio, è questo che ti tiene in vita?
Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive?
La partecipazione al programma prevede una serie di criteri che devono essere rispettati dalle strutture partecipanti, e tiene in considerazione anche i giudizi espressi dagli ospiti che vi hanno soggiornato.
Participation in the programme requires meeting a specific set of criteria and takes into account feedback from previous guests. Saint-Laurent-Blangy
Entro la fine di tale periodo, il consiglio di amministrazione effettua una valutazione che tiene conto della valutazione dell'operato del direttore esecutivo, nonché dei compiti e delle sfide futuri dell'Ufficio.
By the end of that period, the Commission shall undertake an assessment which takes into account an evaluation of the performance of the Executive Director and the Agency's future tasks and challenges. 4.
5 Ed io romperò le sbarre di Damasco, e sterminerò della valle di Aven gli abitanti, e della casa di Eden colui che tiene lo scettro; e il popolo di Siria andrà in cattività in Chir, ha detto il Signore.
5 And I broke the bar of Damascus, and I cut off the inhabitants of the valleys of vanity, and him taking hold of the rod of the house of delight: and the people of Aram were carried away captive to a walled place said Jehovah.
Il fabbricante tiene a disposizione delle autorità nazionali una copia del certificato di esame UE del tipo, degli allegati e dei supplementi insieme alla documentazione tecnica per dieci anni dalla data in cui l’apparecchio è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall keep a copy of the EU-type examination certificate, its annexes and additions together with the technical documentation at the disposal of the national authorities for 10 years after the explosive has been placed on the market.
E 'molto importante che si tiene fede al programma di dieta Ph.375.
It is necessary that you stick to the Ph.375 diet plan.
So dove Merlyn tiene il dispositivo.
I know were Merlyn is keeping the device.
Il fabbricante, per almeno dieci anni a decorrere dall'ultima data di fabbricazione del prodotto, tiene a disposizione delle autorità nazionali:
The manufacturer must, for at least 10 years after the last product has been manufactured, keep at the disposal of the national authorities:
E 'molto importante che si tiene fede al regime di dieta Ph.375.
It is very important that you stay with the Ph.375 diet plan.
Si tiene debitamente conto delle modifiche della progettazione o delle caratteristiche del prodotto nonché delle modifiche delle norme armonizzate in riferimento a cui è dichiarata la conformità di un prodotto.
Changes in the design or characteristics of an engine type and changes in the requirements with which an engine type is declared to be in conformity shall be taken into account in accordance with Chapter VI.
Si tiene debitamente conto delle modifiche della progettazione o delle caratteristiche del prodotto, nonché delle modifiche delle norme armonizzate o delle altre specifiche tecniche con riferimento alle quali è dichiarata la conformità dell’apparecchio.
Changes in a product design or characteristics and changes in the harmonised standards or in other technical specifications by reference to which conformity of a product is declared shall be adequately taken into account.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ogni modello dell’apparecchio e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l’apparecchio è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each radio equipment type and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the radio equipment has been placed on the market.
Il fabbricante tiene a disposizione delle autorità nazionali i certificati di conformità a fini d’ispezione per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall keep the certificates of conformity available for inspection by the national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Si', uno dei miei servitori mi tiene il phon... ma io ci do col pettine.
You know, one of my manservants holds the hair dryer but I work the comb, okay?
Quando qualcuno ti tiene in pugno per tanti anni...
After so many years under someone's thumb...
Un avvoltoio che tiene un neonato con gli artigli, Casata Blackmont.
A vulture grasping a baby in its talons, House of Blackmont.
Sei tu il lupo che mi tiene d'occhio.
You're the wolf who's been watching me.
Puo' eccome, se tiene alla sua vita e alla tua.
She can if she wants you two alive.
La tecnologia giroscopica vi tiene sempre in posizione verticale...
The Gyroscopic technology will keep you upright at all times...
Io gli do un lavoro, lui mi tiene fuori dai guai.
I keep him employed, and he keeps me on the level.
Kaplan International: Miami non tiene lezione nei giorni festivi sopra indicati.
Kaplan International: San Diego does not hold classes on the holiday dates above.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità per ciascun modello del prodotto e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written declaration of conformity for each product model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Purtroppo, il congegno che la tiene in vita la sta anche uccidendo.
Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you.
Chi l'ha fatto si tiene fuori dall'azione.
Whoever did is staying out of the action.
Tiene il denaro nel caveau nello schedario delle prove.
This is where he's keeping the money. The vault in the evidence room.
Il fabbricante tiene a disposizione delle autorità nazionali i certificati di conformità per dieci anni dalla data in cui lo strumento è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall keep the certificates of conformity at the disposal of the national authorities for 10 years after the instrument has been placed on the market.
Si tiene debitamente conto delle modifiche della progettazione o delle caratteristiche del prodotto, nonché delle modifiche delle norme armonizzate o delle specificazioni tecniche in riferimento a cui è dichiarata la conformità di un prodotto.
Changes in marine equipment design or characteristics and changes in the requirements in the international instruments as referred to in Article 4, on the basis of which conformity of marine equipment is declared, shall be taken into account.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun tipo di apparecchiatura radio e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l'apparecchiatura radio è stata immessa sul mercato.
The manufacturer must, for a period ending at least 10 years after the last product has been manufactured, keep at the disposal of the national authorities: - the documentation referred to in the second indent of point 3.1,
7.4426510334015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?