La Corte si deve pertanto limitare a controllare che, nell’esercizio di tale libertà di scelta, il Consiglio non sia incorso in errore manifesto o sviamento di potere o se non abbia manifestamente ecceduto i limiti del proprio potere discrezionale.
The Court must thus confine itself to reviewing whether, in the exercise of that freedom of choice, the Council made a manifest error or misused its powers or manifestly exceeded the bounds of its discretion.
Riduzione dell'erosione applicata dagli incantesimi che causano danni (ad esempio Pressione, Spingarda, Sviamento): vogliamo ridurre la capacità di alcune classi nell'applicare danni pesanti ed erosione nello stesso turno di gioco.
Reduced the erosion applied by spells that also do damage (e.g. Pressure, Blunderbuss, and Mistake): In doing so, we hope to reduce the ability of certain classes to do both heavy damage and erosion in a single turn.
5 Perchè si è questo popolo di Gerusalemme sviato d’uno sviamento pertinace?
5 Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding?
E fare un controricorso per sviamento di procedura, prosecuzione malevola, qualsiasi cosa ti venga in mente.
And throw in a counterclaim for abuse of process, malicious prosecution, whatever you can think of.
La Sua anima è aggravata perché vede uno sviamento crescente.
His soul is grieved, because He sees rampant backsliding.
8:5 Perché dunque questo popolo di Gerusalemme si svia egli d’uno sviamento perpetuo?
8:5 Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back -- a perpetual backsliding?
Si precisa che un investitore non può presentare una domanda a norma della presente sezione se l'investimento è stato realizzato mediante inganno, occultamento, corruzione o comportamenti che costituiscono uno sviamento di procedura.
For greater certainty, an investor may not submit a claim under this Section if the investment has been made through fraudulent misrepresentation, concealment, corruption, or conduct amounting to an abuse of process.
Infatti, il Tribunale si limiterebbe in linea di principio, in occasione di tale controllo, alla verifica dell’esistenza di errori evidenti di valutazione o di un eventuale sviamento di potere.
When carrying out such a review, the Court, as a general rule, confines itself to ascertaining whether there have been any manifest errors of assessment or misuse of powers.
Non avrei chiamato chiunque l'avesse portato verso lo sviamento.
I wouldn't call whoever shipped this over derailing it.
Avviamo una causa civile e presentiamo denuncia per sviamento di procedura.
We lodge civil proceedings and make an abuse of process application.
La denuncia per sviamento di procedura è un atto dovuto.
The abuse of process application more than adds up.
E ha richiesto uno sviamento di procedura.
Also an abuse of process application.
Confronto di prove ed esempi internazionali sul modo in cui ridurre i rischi di sviamento e di abuso di farmaci psicoattivi
Collation of evidence and international examples on how to reduce the risks of diversion and misuse of psychoactive medicines
Non ci trovai nulla in quell’ipotesi dello sviamento, volentieri sarei rimasta lì, ancora per un’ora, o per un’ora e mezza, nell’aria stagnante della stanza dell’istituto, tuttavia per le 16 e 10 dovevo aver fatto il check-in a Tempelhof.
I didn’t get anything out of the distraction theory and I’d have liked to stay in the stale air of the seminar room for another hour or an hour and a half, but I had to check in at Tempelhof Airport by 16:10.
A seguito di Lucifero può portare a egoismo, falso orgoglio e sviamento di poteri magici.
Following Lucifer can lead to selfishness, false pride and misuse of magical powers.
Parallelamente, il trattato garantisce un elevato livello di sicurezza per la popolazione e impedisce lo sviamento dei materiali nucleari a fini diversi da quelli a cui sono destinati.
At the same time, the Treaty guarantees high safety standards for the public and prevents nuclear materials from being diverted for uses for which they are not intended.
Fabbricazione e sviamento di prodotti nella nostra fabbrica.
Manufacture and disrtibuion of products in our own factory.
f) Sul motivo di invalidità vertente su un asserito sviamento di potere
f) The plea of invalidity based on an alleged misuse of power
Dio avrà bisogno di voci in questi tempi di sviamento.
God is going to need voices in this time of backsliding.
70 e 227 del d. lgs. n. 163 del 2006; violazione delle norme del Trattato CE in tema di non discriminazione, pubblicità e trasparenza; violazione dell'autovincolo e del principio di buon andamento; sviamento ed eccesso di potere sotto molteplici profili;
70 and 227 of Legislative Decree no.163, 2006; violation of EC Treaty rules regarding non-discrimination, openness and transparency, infringement dell'autovincolo and the principle of sound, misuse and abuse of power in several respects;
Non sussiste quindi alcuno sviamento dell’obiettivo o della natura di tali fondi, né sussiste un danno in capo al Parlamento.
There is therefore neither distortion of the purpose or nature of those funds, and no harm has been caused to the European Parliament.
Il Mediatore deve gestire le comunicazioni abusive e le denunce relative a uno sviamento di procedura in conformità con le linee guida adottate dal Mediatore a tale fine.
The Ombudsman shall deal with abusive communications and with complaints that amount to an abuse of process in accordance with guidelines adopted by the Ombudsman for this purpose.
Ed al massimo del loro sviamento, Dio afferma:
And at the height of their backsliding, God said:
Molti di quelli che una volta brillavano per il Signore ora hanno voltato le spalle, e lo sviamento è sempre più diffuso e pericoloso.
There are so many once radiant Christians turning their backs on the Lord, and the backsliding is widespread and getting worse.
Immagina che proprio prima che Gesù ascendesse al cielo – nel vedere la Sua Chiesa e la raccolta prima del Suo ritorno – Egli veda uno sviamento.
Suppose that just before Jesus ascended—as He envisions His Church and the harvest prior to His return—He foresees a falling away.
Sarebbero proprio i casi di uno sviamento di potere sapientemente costruito che non dovrebbero essere sottratti, in generale, al controllo giurisdizionale attraverso una massima giuridica così formulata.
It is precisely the cases of intelligently construed misuse of powers that should not generally be deprived of judicial review through a legal principle thus formulated.
«Funzionari – Riassegnazione – Art. 7, n. 1, dello Statuto – Errore manifesto di valutazione – Principio di parità di trattamento – Sviamento di potere – Interesse del servizio
(Officials – Reassignment – Article 7(1) of the Staff Regulations – Manifest error of assessment – Principle of equal treatment – Abuse of power – Interest of the service)
163 del 2006, violazione delle norme e dei principi in tema di qualificazione per l'affidamento degli appalti e delle concessioni; violazione del principio di buon andamento; sviamento ed eccesso di potere sotto molteplici profili.
No 163 of 2006, violation of rules and principles in terms of qualification for the award of contracts and concessions; violation of the principle of sound, misuse and abuse of power in several respects.
In ogni caso, un solo documento, qualificato «di lavoro ed emanato da un’istituzione diversa da quella che ha adottato l’atto di cui trattasi, non può essere sufficiente per suffragare l’esistenza di uno sviamento di potere.
In any event, a single document, classified as a ‘working document’ and emanating from an institution other than the institution which adopted the act in question, cannot suffice to establish a misuse of power.
Errore di diritto, in quanto erroneamente la sentenza statuisce che non sussista un errore manifesto di valutazione dei fatti sui quali si basano le disposizioni pertinenti degli atti impugnati, il che si risolve altresì in uno sviamento di potere.
Error in law in that the General Court erroneously ruled that there was no manifest error in the assessment of the facts on which the relevant provisions of the contested measures are based; this also amounts to a misuse of powers.
La sua saggezza ha garantito la continuità della nostra identità, nei momenti di grave sviamento dall'andamento normale del Paese.
His wisdom gave continuity to our identity at times of deviation from the natural course of the country.
Il ricorso può essere proposto per incompetenza, inosservanza di norme processuali essenziali, violazione del trattato, del presente regolamento e di qualsiasi norma giuridica relativa alla loro applicazione, o per sviamento di potere.
The action may be brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Treaty, of this Regulation or of any rule of law relating to their application or misuse of power.
prevenire il furto, la perdita o lo sviamento di armi da fuoco attraverso il rafforzamento dei controlli delle esportazioni, dei punti di esportazione e dei controlli alle frontiere;
Prevent the theft, loss or diversion of firearms through the strengthening of export controls, export points and border controls;
Decisioni riguardanti le norme, prese senza trasparenza e con scarsa comprensione delle problematiche in questione, hanno portato alla demoralizzazione dei volontari e allo sviamento di progetti.
Policy decisions made without transparency and with insufficient understanding of the issues resulted in loss of volunteer morale and derailment of projects.
L’unione coatta delle due poetiche favorisce uno sconcerto dovuto al reciproco sviamento di senso, un attentato alla fluidità dell’unità ritmica in un’altalena d’intenzioni, scarti di criterio.
The enforced coexistence of the two poetics fosters bewilderment generated by the reciprocal dislocation of meaning, an assault on the fluidity of the rhythmic unity in an oscillation of intent, a swerving of judgement.
Non vi è ombra di sviamento con Te; (2)
There is no shadow of turning with Thee;
Così, quando ebbe inizio lo sviamento d'Israele, egli non fu in grado di arginare la mancanza di fede.
So, when Israel's backsliding began, he was powerless to stop the loss of faith.
Tutto il loro sviamento, tutte le loro fornicazioni, tutti i loro adulteri, tutta la loro violenza può essere riportata al momento in cui smisero di credere in Dio.
All their backslidings, all their fornicating, all their adultery, all their violence could be traced back to the time they quit trusting God.
C - Sviamento di potere – Fumus persecutionis
C — Misuse of powers — Fumus persecutionis
Ogni altra interpretazione equivarrebbe a consentire il ricorso all’art. 37 dello Statuto per uno scopo diverso da quello per il quale esso è stato previsto e quindi a legittimare uno sviamento di procedura.
Any other interpretation would amount to allowing recourse to Article 37 of the Staff Regulations for a purpose other than that for which it was intended and thus legitimise an abuse of process.
Dio era profondamente addolorato verso le condizioni di sviamento del Suo popolo, e non c'era nessuno con cui condividerlo.
God was profoundly grieved over the backslidden condition of His own people, and there was no one to share it.
Numero di riunioni congiunte di follow-up e altre attività legate alla prevenzione dello sviamento dei precursori e dei pre-precursori
Number of joint follow-up meetings and other activities linked to the prevention of the diversion of precursors and pre-precursors
In Italia, come in diversi altri Paesi, il 1919 fu l’anno decisivo, nel quale la lotta proletaria venne battuta mediante l’azione diretta dello Stato e il suo sviamento indiretto con le elezioni9.
In Italy, as in many other countries, 1919 was the decisive year, when the proletarian struggle was defeated by the direct action of the State as well as by electoral politics.
L’avvocato generale esamina poi il motivo attinente ad un presunto sviamento di potere del Consiglio.
The Advocate General goes on to consider the plea alleging that the Council misused its powers.
1.2575922012329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?