Qualora abbiamo bisogno di eseguire il contratto che stiamo per sottoscrivere o che abbiamo sottoscritto con Lei.
Where we need to perform the contract we are about to enter into or have entered into with you or with a Customer.
Altrove su questo sito, hai sottoscritto e garantito di avere un'eta' superiore ai 18 anni o di utilizzare il sito con la supervisione di un genitore o un tutore.
Elsewhere on the TwinGo Services, you have represented and warranted that you are either 18 years of age or using the TwinGo Services with the supervision of a parent or guardian.
Per assolvere ai nostri obblighi derivanti da qualsiasi contratto sottoscritto tra te e noi.
• To carry out our obligations arising from any contracts entered into between you and us.
Hai sottoscritto la tua espulsione, Nuanda.
You just signed your expulsion papers, Nuwanda.
Ci saranno musica e luce al lume di candela, fornita dal sottoscritto.
There will be music, romantic candlelight provided by myself.
I bambini e il sottoscritto abbiamo messo insieme una piccola rappresentazione in onore dei nostri ospiti.
The children and myself have quickly put together a little presentation in honor of our guests.
20, 000 volts scorreranno dentro al corpo del sottoscritto!
20, 000 volts chasing a rabbit through yours truly!
Nessuno voleva più toccarla, tranne il sottoscritto.
Nobody wanted to touch her. Except for me.
Se non l'hai capito, il sottoscritto non ci vede al buio, capellone!
Some of us can't see in the dark, you fucking nipplehead.
L'umile sottoscritto confida che entrambi i vostri onorati genitori abbiano trovato posto in paradiso...
This humble person feels confident both your honoured parents have found their places in paradise. But happily..."
Noterete che né il Senatore McClellan né il Senatore Symington né il sottoscritto nessuno dichiara che la signora Moss è stata o è comunista.
You will notice that neither Senator McClellan or Senator Symington nor this reporter know or claim that Mrs. Moss was or is a Communist.
Sulla pietra di Giove, ti dichiari un vero cittadino Romano, e attesti alla proprietà di quest'uomo del bene sottoscritto?
On Jupiter's stone, you're a full Roman citizen, and you attest to this man's ownership of listed property?
"Io sottoscritto, George Bessolo Reeves, nel pieno possesso delle mie facoltà mentali, espongo qui le mie ultime volontà.
"I, George Bessolo Reeves, "being of sound and disposing mind and memory, "do declare this my last will and testament.
Il Presidente Bush ha sottoscritto un accordo formale che determinerà la fine degli Stati Uniti, così come li conosciamo.
President Bush signed a formal agreement that will end the United States, as we know it.
Una volta arrivati alla Stazione Intermedia... lascerete il sistema di Stargate della galassia di Pegasus per entrare in quello della Via Lattea, dove... un'altra macro simile, progettata dal sottoscritto... vi fara' arrivare dritti al Comando Stargate.
Once at the Midway Space Station, you simply exit the Pegasus Gate system and enter the Milky Way Gate system, where a similar macro designed by yours truly will forward you along to the SGC.
Il signor Daly spiegò che il denaro non era in realtà di proprietà della Banca, in quanto era stato creato dal nulla nel momento in cui il contratto venne sottoscritto.
Mr. Daly explained that the money was, in fact, not the property of the bank. For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed.
Fresca di stampa, la raccolta degli schemi nuova di pacca compilata dal sottoscritto.
Hot off the presses, brand new playbooks compiled by yours truly.
Il suo ufficio ha sottoscritto quest'accordo?
Your office has certified this agreement?
Rispondendo a un argomento con la voce “Avvisami via email quando si risponde in questo argomento” selezionata, sarà anche sottoscritto l’argomento.
Replying to a topic with the “Notify me when a reply is posted” option checked will also subscribe you to the topic. Nach oben
Con la presente acconsento che i dati vengano memorizzati ed utilizzati per mettersi in contatto con il sottoscritto.
I agree to my personal data being stored and used as per Privacy Policy Onthoud mij
E immagino che toccherà al sottoscritto visto e considerato che sono il solo a prendersi delle responsabilità.
And that will probably me, for I am the only one here who takes responsibility.
Il/La sottoscritto/a, presta il suo consenso per il trattamento dei dati necessari allo svolgimento delle operazioni indicate nell’informativa e per la comunicazione dei dati ai soggetti indicati nell’informativa;
Telephone * The undersigned authorises the processing of the data required to perform the operations indicated on the information leaflet and for notifying the data to the parties indicated on the information leaflet;
Il 1° maggio 2004 il capitale sottoscritto della BCE aumenterà pertanto a EUR 5.564.669.247, 19.
Therefore, on 1 May 2004 the subscribed capital of the ECB will be increased to EUR 5, 564, 669, 247.19.
Mediante questa funzione, il vostro indirizzo IP verrà abbreviato da Google prima dell'inoltro negli Stati Uniti, all'interno dei Paesi membri della Comunità Europea o in altri Stati che hanno sottoscritto l'accordo dello Spazio Economico Europeo.
This means that your IP address is abbreviated by Google within European Union member states or other states which are part of the European Economic Area before being transmitted to the US.
Essi contengono anche gli impegni di breve termine assunti ai sensi del Patto Euro+ dai paesi che lo hanno sottoscritto.
They also include the short-term commitments made under the Euro+ Pact by the countries that have signed up to it.
Con la presente acconsento che i dati inseriti nel modulo di contatto vengano memorizzati elettronicamente, elaborati ed utilizzati per mettersi in contatto con il sottoscritto.
I hereby agree that my data entered in the contact form will be stored electronically, and will be processed and used for the purpose of establishing contact.
Questo significa che, nei Paesi membri dell’Unione Europea o in altri Stati che hanno sottoscritto l’accordo sullo Spazio economico europeo, Google tronca il Suo indirizzo IP prima di trasmetterlo negli USA.
This will reduce your IP address from Google within Member States of the European Union or in other countries party to the Agreement on the European Economic Area prior to transmission to the United States.
Negan sarà impegnato nel boudoir, quindi nel frattempo... ogni domanda dovrà essere rivolta al sottoscritto, il dottor Eugene Porter, ingegnere capo, noto anche col nome di Negan, che io sono.
Negan will be indisposed in the boudoir, so in the meantime, any questions should be directed to yours truly. Dr. Eugene Porter, Chief Engineer, also known as Negan, who I am.
Ehi, chi divide un croissant col sottoscritto?
Hey, who wants to share a croissant with this guy?
Ma, John... quello che c'e' in gioco e' un investimento privato, gia' sottoscritto a piu' del 50 percento.
What we have is a private placement in play here, already over 50% subscribed.
Una volta, sotto l'effetto di un peyote, ho sottoscritto un contratto con la T-Mobile.
One time I was on peyote... And I signed up for a t-mobile plan.
Questa funzione abbrevia il vostro indirizzo IP di Google negli Stati membri dell'Unione Europea o in altri stati che hanno sottoscritto l'accordo sullo Spazio economico europeo prima che venga trasmesso negli USA.
As a result, your IP address will be abbreviated by Google within the member states of the European Union or in other states that have ratified the Convention on the European Economic Area prior to its transmission to the United States.
In conformità dell’articolo 48.3 dello Statuto, il capitale sottoscritto della BCE è automaticamente accresciuto nel momento in cui un paese entra nell’UE e la rispettiva BCN diviene membro del SEBC.
In accordance with Article 49.3 of the Statute of the ESCB, which was added to the Statute by the Treaty of Accession, the ECB’s subscribed capital is automatically increased when a new Member State joins the EU and its NCB joins the ESCB.
Il capitale della BCE, che ammonta a 10.825.007.069, 61 euro, è sottoscritto dalle banche centrali nazionali (BCN) di tutti gli Stati membri dell’UE.
The European Central Bank today announces adjustments to its capital key and the contributions paid by the EU Member States’ national central banks (NCBs).
L'esclusione di qualsiasi ministro che Washington non gradisse, copreso il sottoscritto.
The sacking of any minister Washington didn't like, including yours truly.
Non preoccuparti... perché il sottoscritto stende tutti, non importa quanti siano i rintocchi!
Don't worry about it... because this guy throws down no matter how many bells are a-ringin'.
Ma io non ho sottoscritto quel punto.
But I said no to that.
Difeso mattina, mezzogiorno e sera dal sottoscritto.
Protected morning, noon and night by yours truly.
A nome del patetico sottoscritto e dei miei inutili figli, vi prego di restare.
On behalf of my pathetic self and worthless children, you stay.
Esatto, amici miei, il sottoscritto Manone.
That's right, my friends, old Ham Hands himself.
Ci sono delle regole che lei ha sottoscritto quando è stato ammesso a questa università e lei ha pianificato di infrangerle e continua inesorabilmente ad infrangerle.
There are rules that you agreed to upon acceptance into this university and you managed to break and you just keep breaking them.
L'utilizzo del Software è regolamentato dalle condizioni del contratto di licenza dell'utente finale, se sottoscritto, che è allegato o incluso nel Software ("Contratto di licenza").
Use of the Software is governed by the terms of the end user license agreement, if any, which accompanies or is included with the Software ("License Agreement").
L'uso delle tue informazioni personali è necessario per eseguire il contratto che hai sottoscritto con noi.
The use of your personal information is necessary to perform the contract that you have with us.
L'impegno può essere sottoscritto da tutte le società europee quotate in borsa desiderose di dare il buon esempio.
Every publicly listed company can sign the pledge and lead with a good example.
Conformemente all’articolo 49 dello Statuto, ai sensi del quale ciascuna BCN dell’Eurosistema deve corrispondere integralmente il capitale sottoscritto, la Latvijas Banka ha versato la rimanente parte della propria quota del capitale della BCE.
In accordance with Article 49 of the Statute, whereby the Eurosystem NCBs are required to pay up their subscribed capital in full, Národná banka Slovenska has paid up the remainder of its contribution to the capital of the ECB.
Ciò significa che il vostro indirizzo IP verrà troncato all’interno nell'area degli Stati membri dell'Unione europea o di altre parti che hanno sottoscritto l’accordo sullo Spazio economico europeo.
This means that your IP address will be shortened within the area of Member States of the European Union or other parties to the Agreement on the European Economic Area.
Abbiamo sottoscritto un accordo con MailChimp in materia di trattamento dei dati personali, in virtù del quale MailChimp si impegna a proteggere i dati dei nostri clienti e a non divulgarli a terze parti.
We have entered into a data processing agreement with MailChimp, in which we require MailChimp to protect the data of our customers and not to disclose said data to third parties.
Pertanto, il capitale sottoscritto della BCE è oggi aumentato a 10.825.007.069, 61 euro.
Therefore, today the subscribed capital of the ECB has been increased to EUR 10, 825, 007, 069.61.
Per accedere a OneDrive for Business, l'azienda deve aver sottoscritto un piano di abbonamento aziendale idoneo a SharePoint Online oppure a Office 365.
For you to sign in to OneDrive for Business, your organization needs to have a qualifying SharePoint Online or Office 365 business subscription plan.
5.0324709415436s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?