Translation of "respingimento" in English


How to use "respingimento" in sentences:

Dovrebbe essere attuato nel rispetto degli obblighi degli Stati membri in materia di protezione internazionale e di non respingimento.
It should be applied in accordance with the Member States’ obligations as regards international protection and non-refoulement.
Il che significherebbe respingimento automatico della liberta' su cauzione, e i detenuti dovranno provare di non essere dei terroristi.
Which would mean rejection Automatic freedom 'on bail, and detainees must prove not to be terrorists.
Il mancato rispetto di requisiti specifici può determinare il respingimento dell'istanza o l'interruzione del procedimento di esecuzione.
Failure to comply with specific requirements may result in rejection of the application or discontinuance of enforcement proceedings
I paesi UE che utilizzano Eurosur si impegnano a rispettare i diritti umani, tra i quali il divieto di respingimento, che vieta il rimpatrio di persone minacciate di vita o private della libertà.
When using Eurosur, EU countries must respect human rights, including the "non-refoulement" principle, which prohibits returning people to a place where their life or freedoms could be threatened, the EP-Council deal says.
Osservazioni critiche a seguito del respingimento di una soluzione amichevole o di un progetto di raccomandazione
Critical remarks following rejection of a friendly solution or a draft recommendation
La risposta "OK/NON OK" non deve essere considerata un provvedimento di autorizzazione d'ingresso o di respingimento ai sensi del regolamento (UE) 2016/399.
The OK/NOT OK answer shall not be regarded as a decision to authorise or refuse entry in accordance with Regulation (EU) 2016/399.
Il regolamento EUROSUR specifica a chiare lettere che gli Stati membri e Frontex devono conformarsi pienamente ai principi di non respingimento e di rispetto della dignità umana quando trattano con persone che necessitano di protezione internazionale.
The EUROSUR Regulation clearly stipulates that Member States and Frontex need to fully comply with the principles of non-refoulement and human dignity when dealing with persons in need of international protection.
Una situazione assurda: Afzaal Deewan era un imprenditore premiato e di successo, creava posti di lavoro con il suo ristorante – e allo stesso tempo rischiava il respingimento.
An absurd situation: Afzaal Deewan was a successful and award-winning businessman, created jobs through his restaurant– and yet he was threatened with deportation.
Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della mia domanda o l'annullamento del visto già concesso, e che possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato membro che tratta la domanda.
I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application.
Il respingimento da parte dell’istituzione di una proposta di soluzione amichevole o di un progetto di raccomandazione può portare a una serie di possibili risultati.
The institution’s rejection of a friendly solution proposal or draft recommendation may lead to a number of possible outcomes.
Gli Stati membri possono decidere di non applicare la direttiva quando il respingimento è disposto ai sensi dell’articolo 13 del codice frontiere Schengen o quando una persona è fermata o intercettata all’atto di attraversale illegalmente la frontiera.
Member States may decide not to apply the directive where entry is refused in accordance with Article 13 of the Schengen Borders Code or where a person is apprehended or intercepted in the course of an irregular border crossing.
L'accordo Ue-Turchia apre la strada al respingimento immediato in Turchia di rifugiati siriani che arrivano sulle isole greche, sulla base del fatto che si tratta di un paese sicuro per l’asilo.
The EU-Turkey deal paves the way for the immediate return to Turkey of Syrian refugees arriving on the Greek islands, on the grounds that it is safe country of asylum.
Sotto tale profilo, e senza pregiudizio dei criteri di competenza definiti nel presente regolamento, gli Stati membri, tutti rispettosi del principio di non respingimento, sono considerati Stati sicuri per i cittadini di paesi terzi.
In this respect, and without the responsibility criteria laid down in this Regulation being affected, Member States, all respecting the principle of non-refoulement, are considered as safe countries for third-country nationals.
Ai sensi del suo articolo 3, lettera b), esso si applica «senza pregiudizio dei diritti dei rifugiati e di coloro che richiedono protezione internazionale, in particolare per quanto concerne il non respingimento.
Under Article 3(b) thereof, it is to apply ‘without prejudice to … the rights of refugees and persons requesting international protection, in particular as regards non-refoulement’.
Il sistema di abbassamento e respingimento è anche utilizzato per far scorrere la forca in alto e in basso.
Intelligent lowering and buffering system is also used for smooth lifting and lowering of the fork.
Il capo II detta disposizioni volte a disciplinare le verifiche di frontiera sulle persone da parte delle guardie di frontiera, la sorveglianza di frontiera e il respingimento.
Chapter II lays down provisions governing border checks on persons by border guards, border surveillance and refusal of entry.
Dette misure comprendono: il blocco, il richiamo, il sequestro o il respingimento dei prodotti.
Measures include: withholding, recalling, seizing or rejecting products.
Lo stesso dicasi per la questione se un diritto di ingresso derivi, come corollario del principio di non-respingimento e dell’obbligo di adottare misure preventive, in particolare dall’articolo 33 della Convenzione di Ginevra.
The same is true of the question whether a right of entry stems, as a corollary of the principle of non-refoulement and of the obligation to take preventive measures, in particular from Article 33 of the Geneva Convention.
visti la Convenzione di Ginevra del 1951 e i relativi protocolli aggiuntivi, e in particolare il diritto al non respingimento,
having regard to the Geneva Convention of 1951 and the additional protocol thereto, and in particular the right to non-refoulement,
La Sesta e ultima sezione riguarda i Termini Generali, col respingimento di tutte le responsabilità da parte della Compagnia e la spiegazione di come i Servizi offerti possano essere soggetti a future variazioni.
The Sixth and final section is the General terms section, it disclaims all liability from Company and explains that their services may be subject to further conditions.
La relazione annuale RASFF ripartisce il numero complessivo di notifiche pervenute nel 2008 in notifiche di allarme (528), notifiche di informazione (1 138) e notifiche di respingimento alla frontiera (1 377).
Alerts and Information The RASFF report breaks down the overall number of notifications in 2006 into alert (934) and information (1989) notifications.
L’UE deve sincerarsi che i paesi di origine e di transito siano realmente «sicuri al momento di accordare loro tale status, in modo da non violare il principio di non respingimento.
The EU has to be certain when granting ‘safe country’ status to countries of origin and transit, so as not to violate the principle of non-refoulement.
Un aggiornamento sulla piu' recente proposta di riforma del Presidente... e su quello che occorrera' per evitare un respingimento al Senato.
an update on the president's most recent reform proposal and what it will take to prevent a pushback from the Senate.
Tuttavia, se il cittadino di un paese terzo colpito da un provvedimento di respingimento è stato condotto alla frontiera da un vettore, l’autorità localmente responsabile:
If a third-country national who has been refused entry is brought to the border by a carrier, the authority responsible locally shall:
Nello svolgimento di tali azioni e procedure, l’UE e gli Stati membri, direttamente o indirettamente, devono rispettare i diritti umani e osservare il principio di non respingimento sancito dalla convenzione di Ginevra.
The EU and Member States, directly or indirectly, must respect human rights and observe the principle of non-refoulement, on the basis of the Geneva Convention, when carrying out these actions and procedures.
Il provvedimento motivato indicante le ragioni precise del respingimento è notificato a mezzo del modello uniforme di cui all’allegato V, parte B, compilato dall’autorità che, secondo la legislazione nazionale, è competente a disporre il respingimento.
The substantiated decision stating the precise reasons for the refusal shall be given by means of a standard form, as set out in Annex V, Part B, filled in by the authority empowered by national law to refuse entry.
Estrazione di dati VIS per la creazione o l'aggiornamento di una cartella di ingresso/uscita o di una cartella relativa al respingimento di un titolare di visto nell'EES
Retrieval of VIS data for creating or updating an entry/exit record or a refusal of entry record of a visa holder in the EES
b) dei diritti dei rifugiati e di coloro che richiedono protezione internazionale, in particolare per quanto concerne il non respingimento.
(b) the rights of refugees and persons requesting international protection, in particular as regards non-refoulement.
E, cosa che interessa tutta l’Ue, andranno riviste le operazioni Frontex di pattugliamento del Mediterraneo perché per la prima volta viene equiparato il respingimento di gruppi alla frontiera e in alto mare allé espulsioni collettive.
And, something which concerns all EU countries, the operations of Frontex patrols in the Mediterranean will be revised, because for the first time the pushing back of groups at borders and on the high seas is tantamount to mass deportations.
12 L’articolo 21 della richiamata direttiva, intitolato «Protezione dal respingimento, così dispone:
12 Article 21 of that directive, entitled ‘Protection from refoulement’, provides:
a) completa il modello uniforme di provvedimento di respingimento alla frontiera, quale figura nella parte B.
(a) fill in the standard form for refusing entry, as shown in Part B.
Tre anni dopo, la Corte europea condannò di nuovo il governo italiano per respingimento di migranti.
Three years later, the European Court again condemned the Italian government for deporting migrants.
Il Parlamento europeo, – visti la Convenzione di Ginevra del 1951 e i relativi protocolli aggiuntivi, e in particolare il diritto al non respingimento,
The European Parliament, – having regard to the Geneva Convention of 1951 and the additional protocol thereto, and in particular the right to non-refoulement,
Se non hanno diritto alla protezione, saranno rimpatriati, nel pieno rispetto del principio di non respingimento.
If they do not qualify for protection, they will be returned, in full respect of the principle of non-refoulement.
La risposta “OK/non OK” non può essere considerata un provvedimento di autorizzazione d’ingresso o di respingimento ai sensi del regolamento (UE) 2016/399.
It shall not be possible to regard the OK/NOT OK answer as a decision to authorise or refuse entry in accordance with Regulation (EU) 2016/399.
Il principio di non respingimento ha implicazioni procedurali, dal momento che gli Stati sono chiamati ad effettuare una valutazione del rischio di maltrattamenti, anche nei casi di allontanamento indiretto in un paese intermedio.
The principle of non-refoulement also has procedural implications, since States are required to conduct an assessment of the risk of ill-treatment, including in cases of indirect removal to an intermediary country.
Entro 14 giorni dall'approvazione del PE e dal respingimento del Consiglio
Within 14 days of approval by the EP and rejection by the Council
A causa del suo non respingimento e reazione allergica, piccoli traumi, nessuna cicatrice, recupero rapido e altre caratteristiche.
Because of its no rejection and allergic reaction, small trauma, no scar, quick recovery and other characteristics.
Si tratta di un’espressione ampia che copre la posizione di persone che fuggono dalla persecuzione e che sono soggette al principio di non respingimento.
It is a broad expression which covers the position of persons who are fleeing persecution and who are subject to the principle of non-refoulement.
Detto obbligo fa salvi coloro che richiedono il riconoscimento dello status di rifugiato e il principio di non respingimento.
That obligation is without prejudice to those seeking refugee status and the principle of non-refoulement.
Qualora vi siano motivi che giustificano il respingimento e l’arresto di un cittadino di un paese terzo, la guardia di frontiera contatta le autorità competenti per decidere la condotta da tenere ai sensi del diritto nazionale.
If there are grounds both for refusing entry to a third-country national and arresting him or her, the border guard shall contact the authorities responsible to decide on the action to be taken in accordance with national law.
Il periodo breve del respingimento pieno permette togliere la forma da modello master tra meno di due ore.
The short term of full cure allows taking the form from master-model within less than two hours.
Le disposizioni di non-respingimento sono state recepite da tutti i paesi dell’UE.
The provision on non-refoulement was transposed by all EU countries.
L'amministratore delle procedure di insolvenza informa i creditori locali conosciuti in merito all'impegno, alle regole e alle procedure per la sua approvazione e all'approvazione o al respingimento dell'impegno.
The insolvency practitioner shall inform the known local creditors of the undertaking, of the rules and procedures for its approval, and of the approval or rejection of the undertaking.
Nell’organizzazione di tutte le attività e procedure, l’UE e gli Stati membri, direttamente o indirettamente, dovrebbero rispettare i diritti umani e osservare il principio di non respingimento sancito dalla convenzione di Ginevra.
In organising all activities and procedures, the EU and Member States, directly or indirectly, should respect human rights and observe the principle of non-refoulement, on the basis of the Geneva Convention.
Il più basilare degli obblighi verso i rifugiati è il non respingimento, un principio che vieta a una nazione di mandare un individuo in un paese dove la sua vita e la sua libertà sono in pericolo.
The most basic obligation towards refugees is non-refoulement, a principle preventing a nation from sending an individual to a country where their life and freedom are threatened.
0.95856094360352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?