Translation of "palese" in English


How to use "palese" in sentences:

Abbiamo una palese trasgressione, testimonianze e un reo confesso.
We have a visible transgression, witnesses and an admission of guilt.
Se Jordan partorisce un bel ragazzino irlandese da chi "Cocktail e Sogni" sarà gestito è palese.
If Jordan gives birth to a fine Irish son There'll be Cocktails Dreams for him one day to run
Vostro onore, hanno leso in modo così palese i diritti del mio cliente, che non so da dove cominciare.
Your Honor, there have been so many violations of my client's rights, I hardly know where to begin.
Credi che non sia palese per noi ciò che ti è capitato?
Do you think it's not obvious
Un altro suicidio, un infarto e un palese caso di omicidio, per il quale venne condannato un altro uomo.
You have another suicide, a heart attack and an obvious murder for which another man was convicted.
In una rosa la bellezza è palese.
A rose is just plain text.
E' palese che questo ambiente é fatto per me e la mamma, non certo per te.
Mother and I belong here, and it's quite clear you just don't fit in.
Il contenuto di questo documento è materia di sicurezza nazionale e costituisce un atto d'aggressione verso vari membri del partito nonché una palese violazione degli "Articoli della fedeltà".
The contents of this document are a matter of national security constituting an assault on the character of several important party members as well as a blatant violation of the Articles of Allegiance.
Il vostro palese piano di portarmi a casa ed abusare di me non funzionera'.
Your obvious plan to take me home and ravage me will not work.
Quella storia d'amore sottintende l'intero copione... anche se non fa parte in maniera palese del film.
The love affair... it's the subtext of the whole script, even if it doesn't overtly make the movie.
E ora e' palese che tu sei ancora legato a lei.
And right now, it is very clear you are still hanging on to her.
E' palese che prima non lo avesse fatto, vero?
Clearly that wasn't the case earlier this evening, was it?
Non solo e' una violazione delle leggi di Stato della California, e' in palese contraddizione con la politica della Fabbrica del Cheesecake.
Not only is it a violation of California State Law it flies directly in the face of Cheesecake Factory policy.
Gia', e' palese che non hai alcuna questione irrisolta.
Yeah, you clearly have no issues to work through.
Quando fu palese che i democratici del sud, che erano ancora contrari all'impeachment, furono messi alle corde dal Presidente della Camera.
After it was clear the Southern Democrats that were still against impeachment had had the screws put on them by the Speaker of the House.
È palese, Henry, che tu ti sia... curato da solo per molto tempo.
It's obvious that you have been, Henry, self-medicating for some time.
La gente capisce da sola che tutti questi edifici dovrebbero essere condannati per la loro palese indecenza, il loro stile di vita carnale e abominevole.
People conceive for themselves That all these houses should be condemned For their manifest sin:
Alitalia effettua un volo in partenza dall'aeroporto di Palese BRI situato a 7.1 km dal centro città di Bari per Roma (arrivo all'aeroporto di Fiumicino FCO)
Alitalia ensures the flight route from Palese BRI airport situated 4.4 mi away from the city centre of Bari to Rome (arrival at Fiumicino FCO airport)
Se ti ho detto di André, è perché ormai è palese che è stato il tuo Paese a tradirti.
I only told you about André because it seemed clear that your country has betrayed you.
Ci sono voli diretti da Palese a Città Di Torino di Domenica, Lunedì, Martedì, Giovedì, Sabato con una durata di 1 ore 35 minuti.
There are direct flights from Changi to Kingsford Smith all week with a flight time of 7 hours 40 minutes.
E quando il loro metodo divenne palese...
And the moment their method became apparent...
Se uccidermi vi sembra l'idea migliore, allora è palese che nessuno di voi allocchi abbia idea di come sconfiggere Woodes Rogers!
If killing me seems like the smartest thing to do, then it is obvious to me none of you have any idea how to defeat Woodes Rogers.
Il ruolo che ha giocato il mio abuso di sostanze... negli errori che ho fatto su Sudomo Han, e' a dir poco palese.
The connection between my drug use... and the mistakes I made regarding Sudomo Han could not be more obvious.
E incolpare la sfortuna è palese debolezza.
And blaming misfortune is just plain weakness.
Ti conviene esercitarti a non essere cosi' palese.
You might want to work on that poker face.
E infine, è palese... come vi abbia fatto credere... che poteste puntare le vostre spade contro di me... e uscire di qui... sulle vostre gambe.
And third, she clearly led you to believe that you could point your sword in my direction and survive the experience.
È palese che questo saccheggio sia stato molto più pericoloso dell'ultimo.
It is clear to me that this raid was more dangerous than the last.
I voli da Palese a Cairo sono generalmente più convenienti tra 1 e 2 mesi prima della partenza.
Normally the best deals on Amsterdam to Cairo flights are available 2 to 4 months prior to departure.
Easyjet effettua un volo in partenza dall'aeroporto di Palese BRI situato a 7.1 km dal centro città di Bari per Milano (arrivo all'aeroporto di Malpensa MXP)
Volotea carries out a flight from Palese BRI airport situated 4.4 mi away from the city centre of Bari to Athens (arrival at Eleftherios Venizelos International ATH airport)
Sapete, dato che sono il piu' figo, cosa che e' palese, allora com'e' che lei sposa te?
You know, since I am the best man, which clearly I am you know, why is it that she's marrying you?
L'ho chiamato Ashby, ma e' molto palese che sei tu.
I mean, I named him Ashby, but it's so blatantly you.
La sua... recita la' del fax era piu' che palese.
His play acting by the fax machine was so obvious.
Perche'... per me e' palese cosa sta succendo qui.
Because it's obvious to me what's going on here.
Volevo usare il box 666 ma... ho immaginato che fosse un pochino palese, quindi... 1020.
I was going to use unit 666, but I figured that would be a little obvious. So... 1020.
Visto il modo spudorato in cui mi ha leccato i piedi a colazione, e' palese che abbia in mente qualcosa.
Given the way he was blatantly licking my boots at breakfast, it's pretty obvious he's up to something.
Intendo dire, e' palese, quando vi si vede assieme.
I mean, it's--it's obvious, seeing you two together.
Il silenziatore che spunta da sotto il cruciverba era abbastanza palese.
The silencer poking out of his crossword section was a pretty good giveaway.
Per maggior chiarezza, un errore palese è un errore presente sul Sito (ad esempio, un prezzo) che una persona ragionevole non considererebbe normale.
For clarity, an obvious error is a mistake on the Site (e.g. in terms of price) which a reasonable person would not consider to be normal.
Per maggior chiarezza, un errore palese è un errore presente sul Sito (ad esempio, un prezzo, condizioni, punti) che una persona ragionevole non considererebbe normale.
For clarity, an obvious error is a mistake on the Site (e.g. in terms of price, conditions, points) which a reasonable person would not consider to be normal.
Il teatro della sicurezza è smascherato quando è palese che non funziona come dovrebbe.
Security theater is exposed when it's obvious that it's not working properly.
Ma mi ha colpita il fatto che l'America, con una reputazione non esemplare nel campo dei diritti civili potesse ripetere i propri errori in modo tanto palese.
But I was struck by the fact that America, a country with such a tarnished civil rights record, could be repeating its mistakes so blatantly.
E così, in modo palese, voglio assicurami che mettiamo la banconota in bella vista dall'inizio di questo esperimento e che tutti la vedano, avremo un cameraman sul palco.
And just like that, very clearly, I want to make sure that we place this in full view from the beginning of this experience and to make sure that everyone is going to see it, we're going to actually have a camera man onstage.
(Risate) Ora, penso che tutto ciò sia ovvio, ma la palese ovvietà della cosa fa sorgere in me una domanda che trovo incredibilmente profonda.
(Laughter) Now, I think this is totally obvious, but the very obviousness of it raises what is for me an incredibly profound question.
3.2298808097839s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?