Translation of "oppressione" in English


How to use "oppressione" in sentences:

La donna bianca disse - vi sembrerà molto anacronistico - "Tutte le donne affrontano, in quanto donne, la stessa oppressione."
And the white woman said -- this is going to sound very anachronistic now -- the white woman said, "All women face the same oppression as women.
Il genere e la classe sono due diverse forme di oppressione.
Gender and class are different forms of oppression.
Salvami dall'oppressione dell'uomo e obbedirò ai tuoi precetti
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
In realtà ho imparato un po' sui sistemi di oppressione, e di come possono essere insensibili l'uno verso l'altro, parlando con uomini di colore.
I actually learned quite a bit about systems of oppression and how they can be blind to one another by talking to black men.
Poi Dio parlò così: La discendenza di Abramo sarà pellegrina in terra straniera, tenuta in schiavitù e oppressione per quattrocento anni
God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.
prevaricare e rinnegare il Signore, cessare di seguire il nostro Dio, parlare di oppressione e di ribellione, concepire con il cuore e pronunciare parole false
transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Ora dunque il grido degli Israeliti è arrivato fino a me e io stesso ho visto l'oppressione con cui gli Egiziani li tormentano
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Allora gridammo al Signore, al Dio dei nostri padri, e il Signore ascoltò la nostra voce, vide la nostra umiliazione, la nostra miseria e la nostra oppressione
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Bandisco anche dal mio regno l'ingiustizia e l'oppressione che hanno gravato sulla mia gente.
I further banish from my realm all injustices and oppressions which have burdened my people.
È simbolico della nostra lotta contro l'oppressione.
It is symbolic of our struggle against oppression.
Io sogno di trionfare su 400 anni di oppressione razziale all'alba di una nuova liberazione finanziaria e di altro tipo.
See, I dream of overcoming 400 years of racial depression... to the dawn of a new day of liberation, financial and otherwise.
Grae'ie atutti voi e a molti altri come voi.....potremo continuare la lotta contro l'odio, la violene'a.....l'oppressione e la crudeltà in tutte le sue forme.
Thanks to all of you and many others like you, we are able to continue this fight. This fight against hate, violence, oppression, and cruelty in all its forms.
È il seme della miseria e dell'oppressione.
It is an egg of misery and oppression.
L'oppressione dei Sith non tornerà mai più.
The oppression of the Sith will never return.
Crudeltà e ingiustizia, intolleranza e oppressione.
Cruelty and injustice, intolerance and oppression.
Con Bellick e T-Bag in testa qui dentro e' oppressione...
With Bellick and T-Bag on my mind it's grindin' here...
Basta con la lezione sull'oppressione dell'uomo bianco.
Enough lecture on the white man's oppression.
Ora dunque il grido degli Israeliti è arrivato fino a me e io stesso ho visto l'oppressione con cui gli Egiziani li tormentano.
For the cry of the children of Israel is come unto me: and I have seen their affliction, wherewith they are oppressed by the Egyptians.
29 Il popolo del paese pratica l'oppressione, compie rapine, maltratta il povero e il bisognoso e opprime lo straniero violando la giustizia.
29 The people of the land have used oppressions, committed robbery, and mistreated the poor and needy; and they wrongfully oppress the stranger.
Da 40 anni il nostro gruppo libera gli animali dai luoghi di oppressione.
For 40 years, our group has liberated animals from places of abuse.
Durante il primo stadio, sensazioni intermittenti, proverai difficolta' di concentrazione, depressione, dolore, senso di oppressione, impulsivita' e sensibilita' alla luce.
During stage one, intermittent feeling, you will experience difficulty concentrating, depression, pain, overwhelmed feelings, impulsivity and sensitivity to light.
La prossima generazione ha le caratteristiche di forza di questa sovrastruttura di oppressione.
...get worse for the next generation, if they extend the capabilities of this sort of architecture of oppression.
Sto cercando di aiutare un giovane immigrato clandestino che sta fuggendo dall'oppressione politica nel subcontinente verso un rifugio a Ukiah ma siamo bloccati nel nostro tentativo e adesso non siamo piu' in grado di raggiungere il rifugio.
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant who's fleeing political oppression on the subcontinent but we've become stranded in our attempts and now we face not being able to get to the sanctuary at all.
Se riusciremo a diffondere la resistenza passiva, pensate migliaia di russi comuni potranno liberarsi da secoli di oppressione politica e spirituale.
If we can encourage the spread of passive resistance just think of it, Valentin. Thousands of ordinary Russians casting off centuries of political and spiritual oppression.
Ogni cittadino ha il diritto di difendersi dall'oppressione.
Every citizen has the right to protect himself from oppresion.
13 secoli di oppressione e di intimidazioni... e adesso ci fissano da dietro quelle sbarre.
Thirteen centuries of control and intimidation... now gaze back at us through those bars.
No. E' per riprendere le cicatrici dell'oppressione, o cose cosi'.
It's to shoot her scars of oppression, or something.
Dietro di voi, c'e' il simbolo dell'oppressione.
Behind you, stand a symbol of oppression.
Una vita di oppressione non e' vivere!
A life of oppression! That's not living!
9 Ed ora, ecco il grido dei figli d'Israele è giunto fino a me, ed ho pure visto l'oppressione con cui gli Egiziani li opprimono.
9 And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.
14 Egli riscatterà la loro vita dall'oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso davanti a lui.
14 He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
E io spero che un giorno gli eserciti possano essere sciolti e che gli uomini trovino il modo di vivere insieme senza violenza e oppressione.
And I hope that one day armies can be disbanded and humans will find a way of living together without violence and oppression.
Volevo capire come funzionano la violenza, l'oppressione.
I wanted to understand how violence, how oppression, works.
È la mia risposta, il mio atteggiamento nei confronti dell'oppressione che devo controllare, e sul quale io posso fare qualcosa.
It's my response, my attitude, to oppression that I've got control over, and that I can do something about.
E possiamo organizzarci per superare l'oppressione aprendo i nostri cuori nonché pontenziando questa straordinaria determinazione.
And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve.
Ma in gran parte era difficile mostrare un'immagine di oppressione razziale e di genere quando sono tra coloro che più ne ha beneficiato.
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
Non possiamo essere grati per la violenza, la guerra, l'oppressione, lo sfruttamento.
We cannot be grateful for violence, for war, for oppression, for exploitation.
Se ci fossero le Olimpiadi dell'Oppressione, vincerei la medaglia d'oro.
(Laughter) If there was an Oppression Olympics, I would win the gold medal.
La Russia mi rese consapevole dell'idea che l'oppressione fa nascere la forza di opporvisi,
Russia awakened me to the lemonade notion that oppression breeds the power to oppose it.
Cinque anni più tardi, fu fondata la Stasi e un passo dopo l'altro le fu assegnato lo sporco lavoro dell'oppressione.
Five years later, the Stasi was established, and step by step, the dirty job of oppression was handed over to it.
Pensate che sia una madre, una rifugiata o una vittima dell'oppressione?
Do you think they're a mother, a refugee or a victim of oppression?
E se pensi che la povertà sia frutto dell'oppressione e del dominio altrui, allora fai una rivolta.
And if you think your poverty is the result of oppression and domination, then you rise up in revolt.
Come ogni forma di oppressione sistematica, la grassofobia è profondamente radicata in strutture complesse come il capitalismo, il patriarcato e il razzismo, il che può rendere molto difficile individuarla, figuriamoci sfidarla.
Like any form of systematic oppression, fatphobia is deeply rooted in complex structures like capitalism, patriarchy and racism, and that can make it really difficult to see, let alone challenge.
Non è più portatrice di libertà, ma provoca l'oppressione da parte di piccolezze senza valore.
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
«Per l'oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il Signore - metterò in salvo chi è disprezzato
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Perché nascondi il tuo volto, dimentichi la nostra miseria e oppressione
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Quando parlo, devo gridare, devo proclamare: «Violenza! Oppressione!. Così la parola del Signore è diventata per me motivo di obbrobrio e di scherno ogni giorno
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
3.3007481098175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?