Sapranno allora che io sono il Signore e che non invano ho minacciato di infliggere loro questi mali
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Mostrerò loro quali sono le conseguenze per aver minacciato una delle persone che ho più a cuore.
I will show them what the consequences are for threatening that which I hold most dear.
Dalla sera in cui ho minacciato di far andare Elena fuori strada sul Wickery Bridge.
Since I threatened to drive Elena off the bridge.
Dio vide le loro opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si impietosì riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece
God saw their works, that they turned from their evil way. God relented of the disaster which he said he would do to them, and he didn't do it.
Quando fu minacciato dai criminali della giunta militare argentina, tornò e disse, "Dai, in che altro modo potete minacciarmi, oltre che con la morte?"
When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, "Oh, come on, how else can you threaten, other than with death?"
Non ho minacciato di uccidere il bambino.
I did not threaten to kill your child.
Questo Shooter ha minacciato di ucciderti?
Now, this Shooter guy, he threaten your life?
È stato arrestato per aver minacciato la WilPharma.
He was arrested for threatening WilPharma.
Sapevo che se l'avessi minacciato di distruggergli la carriera, avrebbe accettato di fare qualsiasi cosa.
And I knew that if I threatened to destroy his career he would, he would do just about anything.
Perché ti senti minacciato da queste qualità?
Why are you so threatened by these qualities?
Ha minacciato di uccidere la mia famiglia.
He threatened to kill my family.
Snow ha minacciato di farti uccidere.
Snow threatened to have you killed.
Hai minacciato di tagliare fondi federali ai distretti scolastici associati ai sindacati?
You threaten to cut federal funding from union school districts?
Ha minacciato di chiamare la polizia.
He threatened to call the cops. What?
Hanno minacciato di distruggere il mondo intero.
The entire world is being threatened here.
Se vuoi un'arma o vieni minacciato, cala il visore e le armi sono a tua disposizione.
If you sense you need a weapon or are threatened the visor goes down and the system makes the weapons available.
Ogni volta che vi ho costretto, vi ho minacciato, vi ho sgridato, ho preteso di più, era perché credevo in voi!
Every time I pushed you, I... I threatened you, I yelled at you, I pushed you beyond your limits, it was because I believe in you!
Ha minacciato Hammond... l'ha reso paranoico.
He threatened Hammond, made him paranoid.
La settimana scorsa ho minacciato di andarmene e lui ha detto che mi avrebbe trovata e uccisa.
Last week... I threatened to leave, and he said he'd find me and he'd kill me.
Perché un messaggio quando ci ha appena minacciato?
Why send a message when you've just given a speech?
Gli altri hanno minacciato di licenziarsi se non potevano lavorare in sicurezza.
The others threatened to quit if I couldn't guarantee their safety.
Rick ha rubato una pistola e ha minacciato delle persone.
Rick took a gun an he pointe it at people.
Ha minacciato me e la mia famiglia.
He threatened me and my entire family.
"Sradicando il libero arbitrio, sradicheremo gli Assassini, il cancro che ha minacciato la società per secoli."
If we eradicate free will, we eradicate the Assassins. A cancer that has menaced society for centuries.
lotto con la mia coscienza, ma che fai, quando tutto quanto vale per te, su questa terra, è minacciato?
I wrestled with my conscience. But what do you do when everything you value in this world is under attacked.
E un profilo di coloro che l'hanno minacciato.
And a profile of every threat maker.
Tuo nonno ci aveva detto che l'uomo che avesse trovato l'armatura magica sarebbe diventato troppo potente e avrebbe minacciato i cieli.
Your grandfather told us that any man who found the magical armor would grow too powerful and be a threat to the heavens.
Che hai già minacciato di uccidermi.
How you've threatened to kill me.
Perche' ti senti cosi' minacciato da questo combattente?
Why are you so threatened by this fighter?
I Baroni mi hanno minacciato, costringendomi a firmarlo e a tradirvi.
The barons threatened my life, forcing me to sign it and betray you.
Mio Dio, ti senti minacciato da lui?
Oh, my God. Are you threatened by him?
Si sente ancora minacciato da suo padre?
He bites." You still feel threatened by your father?
Hanno minacciato la mia famiglia, e non solo Hank.
They threatened my family, and not just Hank.
Con la stampa internazionale in attesa di risposta, la MP ha minacciato di gettare la testa in un vulcano se non riceveranno offerte prima di oggi mezzogiorno.
With the international press waiting for answer, MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today.
Hai minacciato uno dei miei marinai.
You just threatened one of my sailors.
Ha minacciato mia figlia, mia figlia!
They threatened my daughters. My daughters!
Io ho sparato a suo fratello solo dopo che egli ha minacciato di spararmi.
I only shot your brother once he threatened to shoot me.
Si', persone che hanno minacciato me o il mio gruppo.
Yes, people who threatened me or threatened my group.
Uno dei vecchi avversari di Griffin ha appena confermato di essere stato minacciato da Bogle e Pitt durante la campagna elettorale.
One of Griffin's old opponents just confirmed being harassed by Bogle and Pitt during their campaign.
L'Iran ha minacciato ritorsioni contro gli USA in caso di attacco ai suoi siti nucleari.
Iran has been threatening blowback against the United States... if anyone attacked its nuclear sites.
I siluri con cui mi avete minacciato nel vostro messaggio.
The torpedoes, the weapons you threatened me with in your message.
Infine, ogni programma libero è costantemente minacciato dai software brevetti.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
Ora se io ti venissi di fronte a questa distanza, ti sentiresti minacciato.
Now if I were to come to you face-to-face and come this close to you, you would feel threatened.
Mesi dopo, scherzava dicendo che suo marito aveva minacciato di farle lasciare i corsi aveva scoperto che la moglie alfabetizzata leggeva i suoi SMS.
Months later, she was joking that her husband had threatened to pull her out of the classes, as he found out that his now literate wife was going through his phone text messages.
Per la verità, é successa una cosa interessante. Nello Stimulus Bill, la versione della Casa Bianca prevedeva degli stanziamenti per la raccolta dei dati, ma nel passaggio al Senato quel comma é sparito. Qualcuno, evidentemente, si sente minacciato.
In fact we have in the stimulus bill -- it's interesting -- the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
Io stetti prostrato davanti al Signore, quei quaranta giorni e quelle quaranta notti, perché il Signore aveva minacciato di distruggervi
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Non è forse Efraim un figlio caro per me, un mio fanciullo prediletto? Infatti dopo averlo minacciato, me ne ricordo sempre più vivamente. Per questo le mie viscere si commuovono per lui, provo per lui profonda tenerezza. Oracolo del Signore
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
6.2666301727295s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?