Translation of "mantenimento" in English


How to use "mantenimento" in sentences:

Twitter Se ritieni utile questo sito internet o che grazie a questo sito sei riuscito a portare a casa una vincita, fai una donazione e contribuisci al suo mantenimento e al miglioramento dei servizi offerti.
sirene If you believe this website useful, or that through this site you managed to bring home a win, make a donation and contribute to its maintenance and improvement of services offered.
Se ritieni utile questo sito internet o che grazie a questo sito sei riuscito a portare a casa una vincita, fai una donazione e contribuisci al suo mantenimento e al miglioramento dei servizi offerti.
pavimento If you believe this website useful, or that through this site you managed to bring home a win, make a donation and contribute to its maintenance and improvement of services offered.
Lei è responsabile del mantenimento della sicurezza del tuo account e della tua password.
You are responsible for maintaining the security of your account and password.
Al contrario, hanno cambiato idea al punto che ora il 70 per cento è a favore del mantenimento del pedaggio, vale a dire che -- ve lo ripeto: 70 per cento della popolazione di Stoccolma vuole mantenere un prezzo su una cosa che prima era gratuita.
No, on the contrary, they changed, up to a point where we now have 70 percent support for keeping the charges, meaning that -- I mean, let me repeat that: 70 percent of the population in Stockholm want to keep a price for something that used to be free.
E il suo fine non è la vittoria contro L'Eurasia e l'Estasia ma il mantenimento della struttura stessa della società."
"its object is not victory over Eurasia or Eastasia, but to keep the very structure of society intact."
Il querelato dovrà pagare il mantenimento delle figlie, di 125 dollari al mese, per ognuna delle figlie finché compiono 18 anni.
It is delivered to the requerente. Him it accused should pay pensão to the requerente in the value of 125 dollars... By month, for each one of the Infants to that complete 18 years.
Ha ricevuto un mandato per mancato mantenimento del figlio.
One customer had an out-of-state warrant for child support.
Le proteine contribuiscono alla crescita e al mantenimento della massa muscolare.
Protein contributes to growth and maintenance of muscle mass. Vegan
È stato anche previsto un periodo di mantenimento transitorio dal 1° al 18 gennaio 2011 ai fini dell’imposizione degli obblighi di riserva alle IFM estoni.
Provision has also been made for a transitional maintenance period from 1 to 14 January 2014 for the imposition of minimum reserve requirements on Latvian MFIs.
Il trattamento deve essere continuato una volta al giorno con la somministrazione orale (a intervalli di 24 ore) di una dose di mantenimento di 0, 1 mg meloxicam/kg di peso corporeo.
Treatment is to be continued once daily by oral administration (at 24-hour intervals) at a maintenance dose of 0.1 mg meloxicam/kg body weight.
La Commissione europea ha adottato la sesta relazione sul mantenimento dell'obbligo del visto da parte di alcuni paesi terzi in violazione del principio di reciprocità.
The European Commission has adopted its sixth report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity.
18 Quelli dunque partirono da Madian, andarono a Paran, presero con sé degli uomini di Paran e giunsero in Egitto dal faraone, re d’Egitto, il quale diede a Adad una casa, provvide al suo mantenimento e gli assegnò dei terreni.
They set out from Midian and came to Paran; and they took men with them out of Paran and went into Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and food, and said to him, Dwell with me;
La politica monetaria si incentra sul mantenimento della stabilità dei prezzi nel medio periodo e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
Monetary policy is focused on maintaining price stability over the medium term and its accommodative stance contributes to supporting economic activity.
La concorrenza è uno dei principali motori di crescita e il mantenimento di un sistema di concorrenza libera e senza distorsioni è uno dei principi di base dell'Unione europea (UE).
Background Competition is one of the main generators of growth and maintaining a system of free competition without distortion is one of the founding principles of the European Union.
Alta percentuale di mantenimento fino al 100%!
High Hold Percentage up to 100%!
Contribuisce alla crescita e al mantenimento della massa muscolare
Contributes to the growth and maintenance of muscle mass
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi nel medio periodo e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
To sum up, the economic analysis indicates that price developments should remain in line with price stability over the medium term.
Arricchito con rame per stimolare la produzione degli enzimi responsabili del mantenimento del colore del pelo
Enriched with copper to stimulate enzymes which enhance colour of coat DIGESTION
L’ingrediente svolge un ruolo importante nel mantenimento della salute dei nostri capelli, pelle e delle unghie.
The ingredient plays a major function in keeping the health and wellness of our hair, skin and also nails.
Rispetta le funzioni essenziali dello Stato, in particolare le funzioni di salvaguardia dell'integrità territoriale, di mantenimento dell'ordine pubblico e di tutela della sicurezza nazionale.
The State ensures the protection of the rights of all subjects of the right of property and economic management, and the social orientation of the economy.
Il suo alto contenuto proteico contribuisce al mantenimento e la crescita della massa muscolare.
The high protein content will contribute to the growth and maintenance of muscle mass.
Vengo per l'assegno di mantenimento che non versi mai.
I've come about the child support you're not paying.
Sei responsabile del mantenimento della riservatezza del tuo account, nome utente e password e per limitare l'accesso al tuo computer.
You are responsible for maintaining the confidentiality of your account, username and password and for restricting access to your computer.
Non ce la faccio a pagare il mantenimento.
I can't afford to pay child support.
Dividendo le persone secondo personalità e propensione, abbiamo creato una società in cui ogni fazione gioca un ruolo fondamentale nel mantenimento dell'ordine.
In dividing people according to personality and aptitude, we've created a society in which each faction plays a critical role in maintaining the social order.
Le proteine contribuiscono allo sviluppo e al mantenimento della massa muscolare.
Protein contributes to the growth and maintenance of muscle mass.
Se vai a studiare all'estero, le autorità del tuo paese d'origine possono decidere di concederti una borsa di mantenimento.
When you go abroad to study, you might still be able to get a maintenance grant from your country of origin.
Il principio attivo svolge un ruolo importante nel mantenimento della salute dei nostri capelli, della pelle e anche le unghie.
The formula plays a significant function in preserving the health of our hair, skin and nails.
Prestiamo molta attenzione nell'implementazione e nel mantenimento della sicurezza dei Servizi e delle informazioni degli Utenti.
We take great care in implementing and maintaining the security of the Services and your information.
81 Si deve sottolineare che l’articolo 20 TFUE non incide sulla possibilità, per gli Stati membri, di far valere un’eccezione connessa, segnatamente, al mantenimento dell’ordine pubblico e alla salvaguardia della pubblica sicurezza.
81 Article 20 TFEU does not affect the possibility of Member States relying on an exception linked, in particular, to upholding the requirements of public policy and safeguarding public security.
L'utente è responsabile del mantenimento della riservatezza della sua password, e sarà responsabile per tutti gli usi, autorizzati o non autorizzati, del proprio account e/o nome utente.
You are responsible for maintaining the confidentiality of your password, and you will be responsible for all usage of your user account and/or user name, whether authorized or not authorized by you.
Mia madre dipende dai soldi per il mio mantenimento ora, ma forse potrei farmi cacciare di casa.
My mother depends on the child-support money but maybe I could get kicked out.
Credo che il termine sia "alto mantenimento della coppia", signore.
I believe the term is "high maintenance couple, " sir.
Andate agli armadietti nella stanza del lavaggio chirurgico, e trovatemi del propofol, per il mantenimento dell'anestesia.
I need you to go to the cabinets inside the scrub room and find Propofol so we can keep him unconscious.
Essa promuove la comprensione, la tolleranza e l’amicizia fra le Nazioni e i gruppi razziali ed etnici, e asseconda le iniziative delle Nazioni unite per il mantenimento della pace.
It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
6.1 Lei riconosce e accetta di essere responsabile per il mantenimento della confidenzialità delle password associate a qualsiasi account che lei utilizza per accedere ai Servizi.
6.1 You agree and understand that you are responsible for maintaining the confidentiality of passwords associated with any account you use to access the Services.
Perciò, il primo giorno dovrebbe essere somministrato un volume doppio di quello di mantenimento.
Thus for the first day, twice the maintenance volume will be required.
In definitiva, lei è l'unico responsabile del mantenimento della segretezza delle sue password e/o di qualsiasi informazione relativa all'account.
Ultimately, you are solely responsible for maintaining the secrecy of your passwords and/or any account information.
La siringa si adatta al dispenser a gocce del flacone ed ha una scala in kg-peso corporeo che corrisponde alla dose di mantenimento.
The syringe fits onto the drop dispenser of the bottle and has a kg-body weight scale which corresponds to the maintenance dose.
7.0000488758087s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?