Translation of "manovra" in English


How to use "manovra" in sentences:

Una goffa manovra per ottenere una posizione per i tuoi uomini male addestrati.
A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men.
Ecco, anche le navi, benché siano così grandi e vengano spinte da venti gagliardi, sono guidate da un piccolissimo timone dovunque vuole chi le manovra
Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.
Questa è la camera di manovra, La camera di comando,
Here's the control room. The boat's command post.
In camera di manovra è tutto ok, - lncredibile, con questo mare,
Control room all secure. - lncredible in this sea.
Nella sentina della camera di manovra e poi fuori,
Into the control-room bilge and then outside.
Qualcuno deve avergli detto della mia manovra nella battaglia di Tanaab.
Someone must have told them about my manoeuvre at the Battle of Tanaab.
Una vasta manovra strategica per aggirare le forze eurasiane sul fronte africano ha avuto successo.
A vast strategic manoeuvre to outflank the Eurasian forces on the African front has been successful.
Windsor 114, avete il via per la manovra di avvicinamento, pista due-nove.
Windsor 114, you are cleared for ILS approach, runway two-niner.
Stasera parleremo dell'uomo che manovra i fili e della donna dietro di lui.
Tonight we look at the man above the strings and the woman behind the man.
È una manovra azzardata e irresponsabile.
And I personally consider it to be reckless and irresponsible.
Ogni voce, manovra, sussulto, ci fa drizzare le orecchie.
Any rumour, troop movement, ship movement, spine tingle, goosebump... we pay attention to it.
Mi porto in posizione con una manovra delta, meno tre due...uno.
I'm going to backtrack using a delta approach in three two...one.
Annienteremo il nemico con una manovra a tenaglia.
Kesselring in the south. We'll surround the enemy and crush them.
Probabilmente è la manovra più incredibile nella storia dei testa-coda.
It's probably the greatest move in doughnut-spinning history.
Hai fatto una manovra molto pericolosa.
That was a very dangerous maneuver.
E se mi strozzo con i popcorn, chi eseguira' la manovra di Heimlich?
What if I choke on my popcorn? Who will administer the Heimlich maneuver?
Il pilota... deve aver sbagliato la manovra di atterraggio... e poi ha perso il controllo...
The pilot misjudged the approach and lost control.
Dicono che il pilota ha sbagliato la manovra e altre stronzate.
They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit.
Un tempo i comandanti riunivano le loro truppe prima di una battaglia e provavano i piani di manovra su un pezzo di terra usando i sassi per rappresentare le posizioni nemiche.
Time was commanders would assemble their troops Before a battle and rehearse schemes of maneuver On a square of dirt using rocks to depict enemy positions.
Perciò, spiegateci qual è lo spazio di manovra.
So explain to us, where is the wiggle room?
Un modo elegante per dire che ti manovra come un burattino.
French for manipulating your ass 10 ways from Sunday.
Bella manovra evasiva, ma noi stiamo parlando di te e del vero motivo per cui sei qui.
Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here.
Come avrete senza dubbio intuito la nostra recente manovra non è stata una ritirata strategica.
As you no doubt surmised that... recent manoeuvre of ours was no strategic retreat.
Che ne e' dello spazio di manovra che avevi acconsentito a darmi?
What about the breathing room you agreed to give me?
Purtroppo, la mia libertà di manovra è stata sospesa durante la causa in tribunale.
Unfortunately, all my maneuvers have been put on hold while the matter's being adjudicated.
E anche se il tempo è buono e non ci sono balene, signor Coffin, caleremo le lance e proveremo ogni manovra necessaria a catturare una balena.
And even when the weather is fine and there are no whales, Mr. Coffin, we will lower the boats and practice all maneuvers necessary in the capture of a whale.
Potrebbe essere una manovra per farvi uscire dal palazzo.
This may be some intrigue to lure you from the palace.
Hanno trovato questo nella cabina di manovra, oggi.
They found this in the signal box this evening.
Se effettuiamo la manovra, dovranno inviare le provviste o moriremo.
Yeah. If we do the maneuver... they'd have to send the supply ship, or we die.
Chiunque li abbia informati della manovra gli ha solo passato l'informazione.
Whoever gave them the maneuver only passed along information.
Stavo soffocando, mi hanno dovuto fare la manovra di heimlich.
I choked so bad, Mr. Demmick gave me the Heimlich.
Una volta ha detto: "Non soffocare, o dovro' farti la manovra di Hindenbur".
Oh, and one time she says, "Don't choke... or I'll have to give you the Hindenburg maneuver."
La manovra rischiosa di un pilota poteva finire in tragedia.
A test pilot's daring maneuvers almost ended in tragedy.
Ho adottato la stessa manovra che impiegammo in Nuova Guinea.
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.
Chi la manovra finora si è attenuto al mio programma.
The people who have her have been sticking to my schedule.
Devo sapere se in questo punto possiamo fare manovra.
I need to know when we round this point if we can hold her tight.
Dai rapporti iniziali, sembra tu abbia fatto una bella manovra, lassu'.
Initial reports look like you pulled some kind of move up there, man.
E questo dovrebbe mandarlo da chi lo manovra e li' voi... lo fotografate.
And that should send him to his handlers, where you guys will be there with cameras.
Ok, non e' un gioco, e' una manovra molto rischiosa e pericolosa.
Fine, it's not a game, it's a high-stakes dangerous maneuver.
La manovra prevede il 47esimo qui dietro pronto per iniziare la fase 2, quando avrete avvistato Shah.
The movement is so we can get the 47's back here ready to bring up to phrase two, once you get eyes on Shah.
Cosi' quando la mosca si ritrovera' di fronte allo stesso odore, la connessione sara' forte abbastanza per accendere i motori e per innescare una manovra evasiva.
So the next time the fly finds itself facing the same odor again, the connection is strong enough to turn on the motors and to trigger an evasive maneuver.
Invece, quello che il Quad può fare è eseguire la manovra senza controllo esterno e quando ha finito possiamo vedere com'è andata, e usare quest'informazione per migliorare il suo comportamento in modo da migliorare i salti successivi.
Instead, what the quad can do is perform the maneuver blindly, observe how it finishes the maneuver, and then use that information to modify its behavior so that the next flip is better.
In modo molto simile al tuffatore e al ginnasta è solo una questione di pratica e la manovra può essere imparata ed eseguita fino ad avere risultati migliori.
Similar to the diver and the vaulter, it is only through repeated practice that the maneuver can be learned and executed to the highest standard.
(Applausi) Stanno eseguendo una manovra collettiva ed estremamente dinamica per lanciarmi indietro la palla tutti assieme.
(Applause) (Applause ends) They perform an extremely dynamic and collective maneuver to launch the ball back to me.
Abbiamo capito presto che su quel colore avevamo un certo margine di manovra.
We realized early on that color was one we had some leeway with.
0.70701003074646s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?