Translation of "leeway" in Italian


How to use "leeway" in sentences:

And, Your Honour, having given the plaintiff the leeway... we would like your ruling on this issue now.
E avendo dato all'accusa libertà d'azione, vorremmo che prendesse subito una decisione.
I have considerable leeway to bargain in this circumstance.
In questi frangenti ho la facoltà di contrattare.
They take this money because they're my guys, so give them some leeway.
Prendono i soldi perché sono i miei ragazzi, dategli un po' di margine.
But the bosses never believed in leeway... so listen to what they do.
I boss non hanno mai creduto ai margini, quindi sentite cosa fecero.
Now, I have given you both a lot of leeway when it comes to following Klingon traditions but in case you haven't noticed, this is not a Klingon station and those are not Klingon uniforms you're wearing.
Sono stato tollerante nel lasciarle seguire le tradizioni klingon, ma questa non è una stazione klingon e quelle non sono uniformi klingon.
Being a leader also means knowing when to give your people a little leeway and let them be creative.
Essere un capo significa anche sapere quando lasciare spazio all'equipaggio.
In Em City, the prisoners are given a lot more leeway than the rest of Oz.
Nella Città di Smeraldo viene data molta più libertà ai prigionieri.
But... seems to be a lot more leeway for sin in the religion of Origin than one would presume from all the preaching.
Ma... pare che nella religione delle Origini ci fossero più concessioni al peccato di quanto si potesse presumere da tutte quelle preghiere.
So, uh, now, while you gave the makers of this film tremendous leeway, obviously... still, there was some material that you simply refused to allow?
Grazie, kenneth, è un piacere. Quindi... mentre hai dato ai realizzatori di questo film un'incredibile libertà, ovviamente c'era comunque del materiale cha ti sei rifiutato d'approvare?
Patriot Act gives us a lot of leeway here.
Il Patriot Act ci fornisce molta liberta' di movimento.
That's ok, there's a lot of leeway juvenile cases.
E' tutto a posto. Ci sono un sacco di attenuanti per i reati minorili.
But you won't give me the same amount of leeway because at the end of the day, you just don't trust me.
Ma non mi concedi le stesse libertà perché, in fin dei conti, semplicemente non ti fidi di me.
Well, we did promise the defense some leeway.
Beh, avevamo promesso spazio di manovra alla difesa.
There's only one eyewitness to this crime, so we could use some leeway here.
C'è solo un testimone oculare di questo crimine, quindi ho bisogno di un po' di margine, Vostro Onore.
Obviously, we're ok giving you a little leeway, but he has to pass the proficiency exam that the other kids took to get in, or I'm afraid you're going to have to send him somewhere else...
Ovviamente, ci sta bene darvi un po' di liberta', ma deve passare l'esame attitudinale che gli altri hanno fatto per essere ammessi, o ho paura che dovrete mandarlo altrove...
So I'm inclined to give Mr. Bauer a little leeway.
Quindi sono propensa a fornire al signor un leggero margine d'azione.
Well, I am allowed some leeway for executive decisions.
Diciamo che mi e' concesso... un certo spazio di manovra per le decisioni urgenti.
Had a little leeway with Quesada now that we had our suspect.
Quesada ci aveva dato più libertà, ora che avevamo un sospettato.
I've tried to give you leeway to arrive at this conclusion on your own, but this doesn't seem to be happening.
Ho provato a farti arrivare da solo a questa conclusione, ma pare che non stia accadendo.
Ice gets a little leeway when it comes to cell phone records.
Dovresti parlare con Jakes. L'Immigrazione ha una certa liberta' con i tabulati telefonici.
Well, we may have some leeway.
Potremmo avere un po' di margine.
Tell me, in your legal opinion... is there enough leeway here?
Dimmi... dal tuo punto di vista legale c'e' abbastanza spazio di manovra, qui?
Well, we prove ourselves on this one, and maybe they give a little more leeway on the next one.
Se ci dimostriamo all'altezza del caso, forse avremo più libertà nel prossimo.
Look, I'll tell you guys everything I know but you gotta give me a little leeway here.
Ecco, io vi dirà ragazzi tutto quello che so Ma devi darmi un po 'di margine di manovra qui.
We've given you a lot of leeway.
Ti abbiamo lasciato anche troppa liberta'.
Joan's giving you plenty of leeway.
Joan te ne sta dando la possibilita'.
Yeah, look, he's 14, and he went through somethin' that no kid should ever have to go through, so I'm givin' him a little bit of leeway.
Be', vedi, ha 14 anni. Ha passato qualcosa che nessun ragazzo dovrebbe passare, cosi'... gli lascio un po' di spazio.
The police have leeway to misrepresent during an interrogation.
La polizia puo' mentire durante un interrogatorio.
I'm not giving her a second of leeway.
Non le concedero' neanche un secondo in piu'.
But we have to give the word a little leeway.
Ma va usata con una maggiore elasticita'.
Yeah, he's giving me a little leeway.
Sì, mi sta dando un po' di spazio di manovra. - Che c'è?
Look, I don't have the time or patience to argue with you, because there is zero leeway on this!
Guardi, non ho tempo ne' pazienza per discutere con lei, perche' non c'e' modo di svicolare!
I gave you time, leeway, and you decided to do whatever the hell you wanted.
Ti ho concesso del tempo, liberta' di movimento. E tu hai deciso di fare come diavolo ti pare.
Boy, this guy doesn't give vampires a square inch of leeway.
Ragazzi, questo tizio non lascia ai vampiri un attimo di tregua.
We all need a little leeway when it comes to our babies.
Abbiamo tutti bisogno di un po' di margine, quando si tratta dei nostri figli.
I think I'll allow a little leeway here.
Penso che concedero' un po' di margine di manovra.
I have to be given leeway to decide strategy.
Devo avere via libera per decidere la strategia.
It is true that the courts have been allowed leeway to discern whether individual marriages are legitimate, but I find the facts here to suggest nothing more than equivalence.
E' vero che ai tribunali viene concessa una certa flessibilita' nel decretare se un singolo matrimonio sia o meno legittimo, ma... trovo che in questo caso i fatti in questione suggeriscano nulla piu' di un'equivalenza.
We realized early on that color was one we had some leeway with.
Abbiamo capito presto che su quel colore avevamo un certo margine di manovra.
We have a lot of leeway in how to behave.
Abbiamo un ampio margine entro il quale comportarci.
1.2364959716797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?