A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men.
Una goffa manovra per ottenere una posizione per i tuoi uomini male addestrati.
If he took a break... it would give everybody time to maneuver.
Se facesse una pausa, ci darebbe il tempo di agire.
Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver.
Attenzione, un affare così lungo sarà molto difficile da manovrare.
We owe a great deal to the unexplainable, the mystery of General Hooker who's allowed us to maneuver freely between two parts of an army that's more than twice our strength.
Dobbiamo dire grazie all'inspiegabile, il mistero del General Hooker che ci ha consentito di muoverci liberamente attraverso due parti di un'armata che e' piu' del doppio delle nostre forze.
You the only person in the universe who never heard of the Heimlich maneuver?
Sei l'unico nell'universo a non conoscere la manovra Heimlich?
Now that Suribachi has been taken... the enemy will maneuver all forces onto the hillside.
Ora che è stato preso il nemico sposterà le forze in alto.
I don't know, T. You ask me, farming it out is a pussy-ass maneuver.
Non lo so, T. Se me lo chiedi, agire dall'esterno è una manovra deboluccia.
No, there's not enough room to maneuver a crowbar down here.
No, non c'e' abbastanza spazio per utilizzare un piede di porco, quaggiu'.
"The question was how should we maneuver them into firing the first shot.
"Il problema era come avremmo potuto manovrarli, affinché fossero loro a far partire il primo attacco.
Now I have to start back at the beginning with maneuver two.
Adesso devo ricominciare dalla manovra numero due.
That was a very dangerous maneuver.
Hai fatto una manovra molto pericolosa.
Crew, prepare for an unrehearsed maneuver.
Equipaggio, prepararsi a manovra mai provata.
However, their positions could be fluid, so we're moving in on a staggered six-front maneuver.
Tuttavia, la loro posizione potrebbe mutare per cui ci muoveremo su sei fronti.
I'm suggesting Lieutenant Scott perform a slingshot maneuver around the planet to do exactly the opposite.
Suggerisco al tenente Scott di effettuare una manovra di fionda gravitazionale intorno al pianeta per fare esattamente il contrario.
It's my sneaky maneuver I picked up in the Punjab.
E' la mia strategia strisciante, sviluppata in Punjab.
Andrew Ross Sorkin of The New York Times wrote a column suggesting that the grant was a kind of publicity maneuver to sure up the stock price of Gray Matter Technologies because of your association with Walter White.
Andrew Ross Sorkin del New York Times ha scritto un articolo dove suggerisce che la donazione è una sorta di manovra pubblicitaria per sostenere la quotazione in borsa della Gray Matter Technologies, per via della vostra associazione con Walter White.
We are bound by canyon walls, absent hope of flanking maneuver.
Siamo limitati dalle pareti della gola, senza la speranza di attuare manovre di aggiramento.
Harvey told me this maneuver was your idea.
Harvey mi ha detto che questo stratagemma e' stato una sua idea.
The EM-208s will try to maneuver you so Mattox can get a clear shot.
Gli EM-208 cercheranno di portarti dove Mattox può colpirti.
They will stalk the princess, maneuver her, but they won't attack unless I say the word.
Braccheranno la principessa, la manovreranno, ma non attaccheranno finche' non daro' l'ordine.
I ran the same flanking maneuver by my lieutenant, he thought it was a great idea, only we did an end run.
Ho proposto la manovra di aggiramento al mio tenente, l'ha trovata un'ottima idea, ma li abbiamo sorpassati.
And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament.
E da quello che mi hanno detto alcuni amici a Londra, e' ineguagliabile nella sua abilita' nel manovrare il potere in Parlamento.
If you're asking me as your liaison to the Admiralty, my advice to you is that this is a maneuver only to be approached with utmost caution.
Se volete sapere la mia, come vostro ufficiale di collegamento con l'Ammiragliato, il mio consiglio... e' che si tratta di una mossa da affrontare... con estrema cautela.
It's a course maneuver for the Hermes.
È un cambio di rotta per l'Hermes.
The survival of the greatest number of men on this crew rests entirely on our ability to maneuver this ship to land.
La sopravvivenza della maggior parte dell'equipaggio dipende solo da quanto saremo capaci a riportare questa nave sulla terraferma.
I don't doubt your anger towards her, but I have to ask... if, in the course of our maneuver, we are forced to choose between escape and her death, where are you?
Non dubito che tu sia in collera con lei, ma devo chiedertelo. Se, mentre effettuiamo la manovra, saremo costretti a scegliere se fuggire o vederla morire, tu che faresti?
I couldn't maneuver him into the enclosure.
Non riesco a farlo stare nel recinto.
There is no flak jacket, no defensive-driving maneuver, no undercover persona that can protect you when using human intelligence.
Non c'è giubbotto antiproiettile... né manovra di autodifesa... né agente sotto copertura che possa proteggervi, quando avete a che fare con la human intelligence.
To win, one must maneuver to catch ones opponent unawares.
Per vincere bisogna manovrare per cogliere l'avversario di sorpresa.
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.
Ho adottato la stessa manovra che impiegammo in Nuova Guinea.
Rotors are configured to maneuver between buildings without recirculation.
I rotori sono progettati per manovre tra gli edifici senza ricircolo.
Sarah Palin will be perceived as a self-serving political maneuver.
Sarah Palin sara' percepita come una manovra politica arrivista.
Fine, it's not a game, it's a high-stakes dangerous maneuver.
Ok, non e' un gioco, e' una manovra molto rischiosa e pericolosa.
The case against Mr. Komarov has caused widespread division amongst the Russian public, some of whom view his incarceration as a political maneuver orchestrated by this man, defense minister candidate Viktor Chagarin.
Il caso del signor Komarov ha spaccato l'opinione pubblica russa. Alcuni guardano alla sua incarcerazione come a una manovra politica orchestrata da quest'uomo: il candidato al Ministero della Difesa Viktor Chagarin.
Similar to the diver and the vaulter, it is only through repeated practice that the maneuver can be learned and executed to the highest standard.
In modo molto simile al tuffatore e al ginnasta è solo una questione di pratica e la manovra può essere imparata ed eseguita fino ad avere risultati migliori.
(Applause) (Applause ends) They perform an extremely dynamic and collective maneuver to launch the ball back to me.
(Applausi) Stanno eseguendo una manovra collettiva ed estremamente dinamica per lanciarmi indietro la palla tutti assieme.
And that, that maneuver called "crisis mapping, " was kicked off in Kenya in January of 2008.
E quest'operazione chiamata "mappatura della crisi" ebbe inizio in Kenya nel gennaio del 2008.
0.65246105194092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?