You the only person in the universe who never heard of the Heimlich maneuver?
Sei l'unico nell'universo a non conoscere la manovra Heimlich?
Someone should do the-the Heimlich or something!
Mi sa che dovremmo fare la manovra di Heimlich!
Yes, after his death, and the fracture of the ribs as well as the punctured lung are consistent with the Heimlich maneuver.
Si', dopo la morte. E la frattura delle costole, cosi' come la perforazione del polmone, fanno pensare a una Manovra di Halmick.
He is a doctor who doesn't know the Heimlich Maneuver.
E' un medico che non sa eseguire la manovra di Heimlich.
You have Heimlich at Harvard and Bloom at Georgetown.
No. Ha Heimlich ad Harvard e Bloom a Georgetown,
I swear, one day I'm gonna need to give him the heimlich, 'cause he'll have a dick stuck in his throat!
Giuro, un giorno, sarò qui a fargli la Heimlich, perché avrà un bel cazzo bloccato in gola!
And I performed Heimlich's maneuver on him, rescued him.
E gli ho fatto la manovra di Heimlich. L'ho salvato. - Ottimo.
Dad, I gotta go Heimlich my friend out of a slug.
Papà, devo andare, il mio amico è finito nello stomaco di una lumaca.
And he didn't use the Heimlich maneuver because...?
E non ha usato la manovra di Heimlich perche'...
I even did mouth to mouth and, uh, t-t-t-that heimlich maneuver.
Gli ho anche fatto la respirazione bocca a bocca e la manovra di Heimlich.
He held on to me so tight, it was like a two-mile Heimlich.
Si teneva cosi' stretto che sembrava una Heimlich lunga 3 chilometri.
Some guy shot off his finger, and I tried to Heimlich his dog.
Un tizio si è sparato a un dito e io me la sono presa col suo cane.
You think a Heimlich valve would do?
Pensi che una valvola di Heimlich andrebbe bene?
Uh, well, I know Celia lost her guitar that day, and I was driving by a pawn shop on Clark where I once performed the Heimlich maneuver on the owner, so I thought, "Hey, maybe I can get a deal."
So che Celia ha perso la chitarra quel giorno. Sono passata davanti a un banco dei pegni, sulla Clark, dove una volta ho fatto la manovra di Heimlich al propietario, - e ho pensato "magari mi fa lo sconto".
It's all right, I can Heimlich.
Va tutto bene, so fare la manovra Heimlich.
I choked so bad, Mr. Demmick gave me the Heimlich.
Stavo soffocando, mi hanno dovuto fare la manovra di heimlich.
If she hadn't convinced them I was giving her the Heimlich, I'd still be in custody.
Se non li avesse convinti che stavo facendole la pressione toracica - sarei ancora in custodia.
I thought I was gonna have to give him the Heimlich.
Pensavo di dovergli fare la manovra di Heimlich.
The damage to the sternum was from the Heimlich maneuver?
La ferita allo sterno e' dovuta alla manovra di Heimlich?
Yeah, I'm pretty sure at no point during the Heimlich is the choking victim supposed to guide the rescuer's hands to her boobs.
Si', sono piuttosto sicura che durante la manovra di Heimlich non sia previsto che la vittima guidi le mani del suo salvatore verso le sue tette. L'importante e' che io sia viva.
Do you know the heimlich maneuver?
Lei conosce la manovra di Heimlich?
Got to Heimlich a cherry stem out of Sheldon.
Ho dovuto usare la manovra di Heimlich per far sputare un picciolo di ciliegia a Sheldon.
I practically required the Heimlich when I heard.
Stavo letteralmente soffocando quando l'ho sentita.
In such situations it is very important to know Heimlich's method well.
In tali situazioni è molto importante conoscere bene il metodo di Heimlich.
Heimlich method: description of the reception
Metodo di Heimlich: descrizione della ricezione
0.88181018829346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?