Cosa diavolo credi di fare novellino, siamo in isolamento totale.
What the hell you thinking you're doing, fish? We're in lockdown.
Stanno ufficialmente mettendo l'ospedale in isolamento.
They're officially putting the hospital on lockdown.
Prendono un uomo selvatico come te e lo sbattono in isolamento per divertimento.
They'll take a wild man and throw him in solitary just for fun.
Se vuoi un isolamento, devi far arrabbiare i carcerati.
You want a lockdown, you got to get the inmates riled up.
I carcerati dell'edificio celle hanno compromesso l'isolamento e sono entrati nell'ala A dalla guardiola.
Inmates in cell block have compromised lockdown and breached A-Wing through the guard station.
Sembra che la tua idea di isolamento non abbia funzionato troppo bene, huh?
Looks like your lockup idea didn't work out too good, huh?
Siamo rinchiusi, Fish, e il tuo ragazzo è in isolamento.
We're locked up, Fish, and your boy is in solitary.
Sono stato in isolamento una decina di volte.
I was in solitary confinement a dozen times.
Voi verrete punito ancora per la vostra recente uscita: isolamento.
You will be punished again for your recent trip: isolation.
Ha passato 34 anni in prigione, 30 dei quali in isolamento.
He spent 34 years in prison 30 in isolation.
La versione del Governo che dice che siamo detenuti in isolamento - non stara' in piedi per sempre.
The government's story about us being held in a Supermax will only last so long.
Toglimi le mani di dosso, so dov'e' l'isolamento.
You... ugh! Get your hands off me. I know where the hole is.
Farsi mettere in isolamento e' stato brillante.
And the solitary confinement was clever.
PAROC® è sinonimo di soluzioni di isolamento in lana di roccia ignifughe e ad alta efficienza energetica per edifici ristrutturati e di nuova costruzione, installazioni marittime e offshore, per il settore acustico e per altre applicazioni industriali.
Send contact request PAROC® stands for energy-efficient and fire safe insulation products and solutions of stone wool for new and renovated buildings, HVAC, marine and offshore, acoustics and other industrial applications.
Lo scopo di Paroc, pioniere nel settore dell'isolamento, è soddisfare le esigenze in continua evoluzione che il mondo attuale impone per gli ambienti che costruiamo per noi stessi.
As a pioneer in the insulation industry Paroc aims to fulfil the changing demands today’s world sets for the environments we build for ourselves.
Mia madre ando' a trovarlo una volta, ma le dissero che era in isolamento.
My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary.
Considera che qui e in isolamento... sono gli unici posti dove sei al sicuro dall'Albino.
The Albino, man... This and solitary the only two places he can't get to you.
I nostri prodotti principali sono tester di olio di isolamento, locatore di guasto del cavo, analizzatore di qualità di potere, generatore ad alta tensione, condensatore ad alta tensione, trasformatore di prova e così via.
Our main products are Safety Products, Insulation Oil Tester, Cable Fault Locator, Power Quality Analyzer, High Voltage Generator, High Voltage Capacitor, Testing Transformer and so on.
Guanti di isolamento (guanti) resistenti alle p...
Insulation boots (gloves) withstand voltage t...
Transformer tester, generatore di alta tensione, relè kit per il test, Power quality analyzer, olio isolante tester, ad alta tensione tester, tester di isolamento, resistenza di terra testere così via.
Transformer tester, High voltage generator, Relay test kit, Power quality analyzer, insulating oil tester, High voltage tester, Insulation tester, Earth resistance tester and so on.
E non saprete nulla finche' non esce dall'isolamento.
And you won't. Until he's out of protective custody.
È buffo che disprezziate la libertà qui, nel vostro egoistico isolamento.
It's funny that you mock freedom here in your selfish isolation.
C'e' un paziente in isolamento che devo vedere.
Now, there's a patient in that Isolation Wing that I need to see.
E' giunto il momento, agente Hurst, di andare in isolamento.
Think it's time for you, Agent Hurst, to go into the hole.
È giunto il momento di uscire dal vostro isolamento e di riunirvi a noi.
The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. On Evelyn's orders:
Gli animali cresciuti in isolamento non sono i più equilibrati.
Animals raised in isolation aren't always the most functional.
Funzione: Resistente agli acidi, Wear-Resistant, Antibatterico, Isolamento termico, Firebrick, Antiscivolo
Completamente sigillato, isolamento totale, protezione completa, esente da manutenzione, anti-inondazioni e anti-sporco.
Full sealed, full insulated, complete protection, maintenance free, anti-flooding and anti-pollution.
Classificazione dei difetti di isolamento nelle apparecchiature elettriche[Oct 22, 2019]
Classification of insulation defects in electrical equipment[Oct 22, 2019]
Nella vasca d'isolamento sarai privata di qualsiasi distrazione sensoriale, cosi' la parte del tuo cervello che ti permette di viaggiare tra i due universi dovrebbe essere piu' accessibile.
In the isolation tank, you'll be freed from sensory distractions, and so the part of your brain which enables you to travel between universes should be more accessible.
È il primo che incontro che preferisce stare in isolamento.
First guy I've ever met who actually prefers solitary confinement.
Mi hanno picchiato... torturato... e costretto a trascorrere lunghi periodi in isolamento totale.
I was beaten... I was tortured... and I was subjected to long periods of total isolation.
C'è una zona d'isolamento, ma non torna nessuno da lì.
There's an isolation ward in the factory, but no one's ever come back from it. All right.
Sto scendendo sotto la cella di isolamento, mi senti?
I'm in a stairwell below isolation. Do you read me, Q?
Ora, una volta che esce dall'isolamento, si diffondera' in pochi giorni.
Now once this drug breaks containment, it goes viral in a few days..
Voglio entrare nella zona di isolamento.
I need to get into the isolation area.
C'è qualcosa sotto la cella di isolamento, forse una conduttura.
There's something under the box. I think it's a conduit.
Il suo isolamento non deve mai essere interrotto.
His isolation can never be broken.
A causa dell'isolamento di acrilico, questa vasca rimarrà più calda più a lungo rispetto agli altri materiali della vasca.
Due to the insulation of acrylic, this tub will stay warmer longer than other tub materials.
Il profilo in plastica estruso TPE è ampiamente utilizzato per la sigillatura e l'isolamento in porte decorative, finestre, pareti di tende, automobili, ecc.
Extruded TPE profiles are widely used for sealing and decorating doors, windows, glass walls, cars, etc.
E quello aumenta il senso di isolamento nel quale le persone come John si ritrovano.
And that furthers the isolation that people like John found themselves in.
(Risate) Bene, questa nostra tendenza che sembra essere una nostra naturale tendenza all'isolamento, alla riservatezza si scontra direttamente col nostro mondo moderno.
(Laughter) Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
Nell'altro ero invischiata tra esistenze precarie, segnate tragicamente dalla violenza, dall'abuso di droga e dall'isolamento.
In the other, I was enmeshed in lives that were precarious, tragically scarred by violence, drug abuse and isolation.
Non abbiamo risolto il problema dell'isolamento acustico.
We have not quite figured out our acoustic insulation.
La loro religione, il loro isolamento il loro profondo rispetto per la propria cultura e ora i principi del loro movimento della FIL hanno creato un senso di gratitudine verso ciò che hanno.
Their religion, their isolation, their deep respect for their culture and now the principles of their GNH movement all have fostered a sense of gratitude about what they do have.
3.1510629653931s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?