Spero che questo metta fine... a queste azioni deleterie ingiustificate... e ai goffi tentativi del Consiglio Tribale del sig. lttok di usarli... come mezzi di propaganda... per impedire il compimento... della raffineria Aegis-1.
I hope that this brings to an end these wanton acts of destruction as well as the crass attempts by Mr. Ittok's Tribal Council to use them as a public-relations tool to derail the timely completion of the Aegis-1 refinery.
Ho tollerato le tue assenze ingiustificate e le infinite emergenze di famiglia, ma ora basta.
Now, I have tolerated your unexplained absences and the endless family emergencies, but no more.
Ti ho detto che non avrei tollerato altre assenze ingiustificate.
I told you I wouldn't tolerate any more unexplained absences.
Nessun rispetto per l'autorità, comportamento imprevedibile, molte assenze ingiustificate...
Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences...
Si capiva che non le pensava davvero, si capiva che erano ingiustificate ma ogni tanto, nonostante tutto ti ferivano.
You knew it didn't mean anything, you knew it came out of nowhere, but some of the time, it still stung you.
E' solo... che non capisco il perche' di tutte di queste critiche ingiustificate verso mio padre che ora vengono rivolte a me.
I just don't understand why now it's okay for all this random criticism about my dad to come flying out at me.
Allora spiegategli che c'e' un'altra scena del delitto associata a questa cosiddetta vittima di Hollywood e che se io oggi rinuncio a causa di ingiustificate pressioni dei media, ci sara' un altro cadavere quando andremo in tribunale.
Then explain to him that there is another crime scene associated with this so-called hollywood victim and that if I give up today due to unwarranted media pressure, then I'll be short a dead body when we go to trial.
Justin faceva diverse assenze ingiustificate, ultimamente, da qui il dispositivo.
Justin had some truancy issues recently. - Hence the device.
Il Vicepresidente Andrus Ansip, responsabile per il mercato unico digitale, ha dichiarato: "Oggi abbiamo messo fine alle discriminazioni ingiustificate negli acquisti online.
Vice-President Andrus Ansip, responsible for the Digital Single Market, said: "Today we put an end to unjustified discrimination when shopping online.
Ma in realtà le aspettative sono spesso ingiustificate e la prima notte di nozze diventa qualcosa di banale, noioso e poco ricordato.
But in fact, expectations are often unjustified, and the first wedding night becomes something mundane, boring and little remembered.
Posso passare sopra alle assenze ingiustificate, la... continua inosservanza delle regole e del regolamento, ma la tua bussola morale è rotta, amico mio.
I can overlook the unexplained absences, the constant disregard for the rules and regulations, but your moral compass is broken, my friend.
Si pone fine in questo modo alle distinzioni ingiustificate tra i prezzi per le chiamate nazionali e "internazionali" intra-UE."
It also puts an end to unjustified price distinctions between the price of national and "international" (intra-EU) calls."
Emendamento (11 bis) Gli Stati membri dovrebbero garantire che nel mercato interno dell'energia elettrica non vi siano barriere ingiustificate per quanto riguarda l'ingresso nel mercato, il suo funzionamento e l'uscita dallo stesso.
Amendment (11a) Member States should ensure that no undue barriers exist within the internal electricity market as regards market entry, operation and exit.
fissare condizioni inique o ingiustificate per le compagnie aeree o per i propri utenti;
attach any unfair or unjustified conditions on airlines or on their own subscribers;
Dalla sua precoce comparsa nel Trattato, successivamente ampliata e rafforzata, esso si è convertito in un «quadro generale mirante a contrastare le disparità ingiustificate e a promuovere un’identità di trattamento reale ed effettiva.
Since its early inclusion in the Treaty, the principle, which has been repeatedly supplemented and strengthened, has become a general framework for preventing unjustified discrimination and promoting genuine, effective equal treatment.
Inoltre, è l'unica fonte di sostentamento per la moglie e il figlio appena nato. Patirebbero grosse e ingiustificate difficoltà, se fosse incarcerato.
In addition, he is the sole provider for his wife and new-born son who would suffer undue hardship were he to be incarcerated.
Ha saltato la maggior parte del terzo anno, assenze ingiustificate durante la scuola.
Skipped most of his junior year, truancies all over high school.
Un identikit ottenuto da una quattordicenne... in un contesto senza dubbio coercitivo... e di pressioni ingiustificate da parte di un procuratore troppo zelante.
A sketch obtained from a 14-year-old in, no doubt, an environment of duress and undue influence from an overzealous AUSA.
Se Carter continua cosi', potrebbe dover ripetere il terzo anno, o potrebbe essere espulsa per le assenze ingiustificate.
2.4? If Carter keeps this up she may have to repeat her junior year or she could be kicked out for chronic truancy.
Essi hanno osservato i ripetuti crimini contro l’umanità, gli animali e l’ecosistema, compiuti, tra l’altro, attraverso guerre ingiustificate e inquinamento non necessario.
They have observed the repeated crimes against humanity, animals and ecosystems via, among other things, unjustified wars and unnecessary pollutions.
Dovrebbero essere evitate le misure che introducono differenze di trattamento ingiustificate tra i diversi tipi di sigarette aromatizzate.
Measures introducing unjustified differences of treatment between flavoured cigarettes (e.g. menthol and clove cigarettes) should be avoided.
Sono sicuro che c'e' una ragione per tutto questo, ma hai fatto numerose e ingiustificate assenze per ragioni personali nelle settimane dopo il blackout, 13 in tutto.
I'm sure there's a reason for this, but you got a number of unaccounted personal breaks in the weeks since the blackout--13 in all.
In assenza di pantaloni, le bretelle della difesa sono ingiustificate.
In the absence of pants, defense's suspenders serve no purpose.
Ha precedenti minorili, svariate assenze ingiustificate e probabilmente e' stato cacciato da scuola, forse diverse volte.
He's got a juvie record, he's well known to truant officers, and he's probably been kicked out of school, maybe several.
Dopo che tu e Nate avete provato a farmi licenziare, ho capito che le tue azioni non erano del tutto ingiustificate, cosi' ho chiesto di essere tirato fuori da tutto l'affare Bass, e Thorpe ha accettato.
After you and Nate tried to get me fired, I realized that your actions weren't completely unwarranted, so I asked to be taken off of all Bass business, and Thorpe agreed.
Arrestato per assenze ingiustificate, taccheggio, possesso di sostanze illegali...
Arrested for truancy, shoplifting - possession of a controlled substance...
Non sto facendo richieste ingiustificate con minacce.
I'm not making unwarranted demands with menaces.
Aggiungici assenze ingiustificate... ed un comportamento fuori dal normale, ed ecco la nostra talpa.
Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole.
Copiava, faceva assenze ingiustificate, rubava... c'erano voci addirittura su una sua relazione con un preside.
Cheating, truancy, stealing, even rumor she had an affair with a dean.
Richiede un'importante quantita' di intercettazioni ingiustificate di cittadini americani.
It involves a significant amount of illegal, warrantless wiretapping of American citizens.
E tre: come ti ho gia' detto, le tue preoccupazioni sono ingiustificate, perche' lui non ha intenzioni di venire.
And three: as I've already told you, your concern is unwarranted, 'cause he has absolutely no intention of showing up tonight.
Il problema e' che finisco per rimuginare su frasi del tutto innocenti e mi creo aspettative ingiustificate.
The problem is that, also, I take completely innocent remarks and vastly over-interpret them.
Queste misure rispondono alle preoccupazioni relative al benessere degli animali senza introdurre restrizioni superflue e ingiustificate.
These measures will sufficiently address animal welfare concerns without introducing unnecessary and unjustifiable restrictions.
Si tratta di restrizioni ingiustificate della libera prestazione di servizi e della libera circolazione dei capitali quali sancite dai trattati europei.
These are unjustified restrictions on the freedom to provide services and on the free movement of capital as established respectively by the European Treaties.
Restrizioni ingiustificate alla libera circolazione dei dati potrebbero frenare lo sviluppo dell'economia dei dati nell'UE.
Unjustified restrictions on the free movement of data are likely to constrain the development of the EU data economy.
Tutte le lamentele apparentemente piccole ole speranze ingiustificate dell'infanzia rimangono nel nostro subconscio per sempre, ricordando agli adulti i complessi e le paure.
All seemingly small grievances orunjustified hopes of childhood remain in our subconscious forever, reminding ourselves of adults in complexes and fears.
Tali opportunità tuttavia non sempre si concretizzano perché le regole del mercato unico non sono note, non vengono attuate o semplicemente sono messe a rischio da barriere ingiustificate.
But these opportunities do not always materialise, because Single Market rules are not known, not implemented or simply undermined by unjustified barriers.
Le conclusioni del Consiglio europeo del 2 marzo 2012 avevano già identificato fra l'altro gli oneri sproporzionati insiti nell'accesso alle professioni regolamentate ed esortavano a rimuovere tali barriere normative ingiustificate nel Mercato unico.
Disproportionate burdens in accessing regulated professions was among the issues highlighted in the European Council conclusions of 2 March 2012, which called for the removal of unjustified regulatory barriers in the Single Market.
(14) Gli Stati membri dovrebbero garantire che nel mercato interno dell'energia elettrica non vi siano barriere ingiustificate per quanto riguarda l'ingresso nel mercato, l'attività nel mercato e l'uscita dallo stesso.
(14) Member States should ensure that no undue barriers exist within the internal market for electricity as regards market entry, operation and exit.
Ma tutti questi tentativi per aiutarli erano stati a torto interpretati come critiche senza fondamento ed ingerenze ingiustificate nelle loro libertà personali.
But all of these attempts to help had been misconstrued as unwarranted criticism and as unjustified interference with personal liberties.
Restrizioni ingiustificate in materia di ubicazione dei dati compromettono la libera prestazione dei servizi e la libertà di stabilimento, sancite dal trattato, e violano il diritto derivato vigente.
Unjustified data location restrictions impair the freedom to provide services and the freedom of establishment stipulated in the Treaty, also contravening the relevant secondary law.
Gli Stati membri possono altresì disapplicare tali prescrizioni nei casi in cui queste sarebbero impraticabili o ingiustificate a causa della natura o dell’oggetto dei servizi di media audiovisivi a richiesta.”;
Member States may also waive such requirements in cases where they would be impracticable or unjustified by reason of the nature or theme of the on-demand audiovisual media services.
9 Può essere una sfida tenere sotto controllo i nostri sentimenti quando siamo oggetto di critiche ingiustificate.
9 It can be hard to control our feelings when we have to put up with unfair criticism.
In che modo la modestia può aiutarci quando riceviamo critiche ingiustificate?
How can modesty help us to cope with unfair criticism?
Tale processo non dovrebbe incidere sui requisiti necessari per la realizzazione dei compiti in questione mentre occorre al contempo esaminare la questione delle restrizioni ingiustificate alla libertà di stabilimento.
Requirements which are necessary for the fulfilment of such tasks should not be affected by this process while, at the same time, unjustified restrictions on the freedom of establishment should be addressed.
L'anonimato di Satoshi spesso ha sollevato preoccupazioni ingiustificate, alcune delle quali sono legate a incomprensioni sulla natura open-source di Bitcoin.
Satoshi's anonymity often raised unjustified concerns, many of which are linked to misunderstanding of the open-source nature of Bitcoin.
Ciò sarebbe più difficile se si ritenesse che l'UE impone ingiustificate barriere all'interno dell'Europa.
This would be more difficult if the EU was seen as imposing unjustified barriers within Europe.
Anche le persone di Van Dijk hanno sentito queste storie: “Queste preoccupazioni sono ingiustificate.
The people at Van Dijk heard these stories too: “These concerns are unjustified.
I programmi alternativi riducono i tassi di assenze ingiustificate e di abbandono e contribuiscono a ristabilire un contatto con l'apprendimento e con la comunità, grazie alla creazione di un ambiente più ricettivo e flessibile.
Alternative programmes reduce truancy and drop-out rates and help in re-engaging with learning and the community, thanks to the more responsive and flexible environment.
Di conseguenza sono diminuite le assenze ingiustificate e le sospensioni, e le ragazze vanno a scuola sempre più volenterose di imparare perché sanno che le insegnanti si interessano a loro.
And as a result, their truancy and suspension rates have improved, and girls are arriving at school increasingly ready to learn because they know the teachers there care about them.
1.5458860397339s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?