We decided long ago that the dangers of excessive and unwarranted concealment of pertinent facts far outweighed the dangers which are cited to justify it.
«La parola segretezza è in sé Abbiamo deciso molto tempo fa che i pericoli rappresentati da eccessi di segretezza e dall'occultamento dei fatti superano di gran lunga i rischi di quello che invece saremmo disposti a giustificare.
Moving into that cloud at this time is an unwarranted gamble.
Non sappiamo cosa farà. Entrare in quella nebulosa, adesso, è un azzardo ingiustificabile.
We interrupt this film to apologize for this unwarranted attack by the supporting feature.
Interrompiamo il film e ci scusiamo dell'attacco ingiustificato... del film di supporto.
We must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought by the military-industrial complex.
Dobbiamo prevenire l'acquisizione... più o meno deliberata, di una indebita influenza... da parte del complesso militare-industriale.
I assumed an attitude of authority that was unwarranted.
Ho assunto un atteggiamento autoritario ingiustificato.
Hardy testified that his partner used unwarranted force.
Ha testimoniato che la violenza di Detillo era ingiustificata.
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory.
Comandante, la legge bajorana vieta severamente perquisizioni e sequestri di navi non autorizzati nel nostro territorio.
Write it up as an unwarranted car stop.
E nel rapporto scriva che il fermo era ingiustificato.
Kevin, just unwarranted, hostile work environment, Kevin.
Dicevo a Kevin. Sei imperdonabile. Rendi questo ambiente di lavoro ostile, Kevin.
His attack on your shopping mall was unsanctioned and unwarranted.
Il suo attacco al vostro centro commerciale non era autorizzato nè ordinato.
This takeover is completely unwarranted, and I won't help you justify it.
Questa acquisizione è completamente immotivata, e io non vi aiuterò a giustificarla.
May I also suggest that perhaps a change of attire would not be unwarranted, sir?
Potrei anche suggerire che forse un cambio di abbigliamento non sarebbe inappropriato, signore?
I'm still deeply unhappy with you, mind, on account of the unwarranted violence.
Sono comunque profondamente irritato con te per via della violenza inaspettata. Ok, ti ho chiesto scusa.
But what I often think is that banks are made the bad guys in these equations, and that is unwarranted.
Ma penso anche che in questa situazione le banche vengono fatte passare per il cattivo, - e questo e' ingiustificato.
(b) not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays;
b) non essere inutilmente complessi o costosi, né comportare scadenze irragionevoli o ritardi ingiustificati; ed
I want to caution you against unwarranted optimism, but he's stable for the moment.
Vorrei mettervi in guardia verso un ottimismo ingiustificato, ma è stabile, per il momento.
In the councils of government, we must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military-industrial complex.
Nei consigli di governo, dobbiamo guardarci dall'acquisizione di un'influenza ingiustificata, cercata o meno, dal complesso militare-industriale.
Well, thank you for that unwarranted outburst.
Beh, grazie tante per lo sfogo ingiustificato.
Well, some people have unwarranted poor self-images of themselves.
Beh, alcune persone hanno un'ingiustificata scarsa immagine di loro stessi.
And for you to treat him like this is not only unwarranted-- It is unacceptable.
E che voi lo trattiate in questo modo non e' solo ingiustificato-- E' inaccettabile.
Does an alderman have an unwarranted self-regard?
L'autostima di un consigliere è mai immotivata?
Fangs, claws, even full, unwarranted transformations.
le zanne, gli artigli... e perfino un'immotivata trasformazione completa.
Might you consider for a fucking moment that your distrust of me is completely unwarranted?
Ma potresti pensare un attimo, cazzo, che la tua diffidenza verso di me e' totalmente ingiustificata?
Today, one of your guards displayed unwarranted cruelty toward my fellow worker and must be taught humility.
Oggi una delle vostre guardie ha mostrato una crudeltà gratuita verso un mio compagno e deve imparare un po' di umiltà.
I applaud your thoroughness, but this is really unwarranted.
Complimenti per la meticolosità ma è davvero ingiustificata.
Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right.
Il male peggiore del nostro sistema giudiziario penale è l'infondata certezza, da parte di agenti di polizia, procuratori, avvocati difensori, giudici e giurati di essere nel giusto.
Despite these unwarranted attacks on my character, I have always tried to make clear what I want... which I can't say for you, Thembi.
Nonostante questi attacchi ingiustificati alla mia persona, ho cercato di rendere il mio obiettivo il più chiaro possibile e non posso dire lo stesso di lei, Thembi.
This attack is unwarranted and malicious.
Queste sono accuse infondate e infamanti.
After you and Nate tried to get me fired, I realized that your actions weren't completely unwarranted, so I asked to be taken off of all Bass business, and Thorpe agreed.
Dopo che tu e Nate avete provato a farmi licenziare, ho capito che le tue azioni non erano del tutto ingiustificate, cosi' ho chiesto di essere tirato fuori da tutto l'affare Bass, e Thorpe ha accettato.
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense.
Prova a fare emergere sospetti infondati, e Batiatus sicuramente si offendera'.
I regret that events have led us to this point, this unwarranted scrutiny.
Mi dispiace che gli eventi ci abbiano portato a questo punto, a quest'analisi ingiustificata.
Mr. Ehrmantraut has become the subject of a vicious, relentless and unwarranted DEA persecution.
Il signor Ehrmantraut e' vittima di una crudele, implacabile e ingiustificabile persecuzione della DEA.
Those measures, procedures and remedies shall be fair and equitable and shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays.
Tali misure, procedure e mezzi di ricorso sono leali ed equi, non inutilmente complessi o costosi e non comportano termini irragionevoli né ritardi ingiustificati.
But all of these attempts to help had been misconstrued as unwarranted criticism and as unjustified interference with personal liberties.
Ma tutti questi tentativi per aiutarli erano stati a torto interpretati come critiche senza fondamento ed ingerenze ingiustificate nelle loro libertà personali.
Instead, he gave me an unwarranted and an unwanted label.
Invece, mi ha etichettata in maniera non desiderata e gratuita.
And if we do, then I don't think that the hope will be unwarranted altogether.
E se lo facciamo, non credo che la speranza rimarrà del tutto ingiustificata.
It actually works by giving you the impression that you've had a very good education, which gives you an insane sense of unwarranted self-confidence, which then makes you very, very successful in later life.
In realtà dà l'impressione di impartire un'ottima istruzione, cosa che produce una bizzarra sensazione di infondata autostima, che vi permetterà di avere molto, molto successo in futuro.
1.0926401615143s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?