Translation of "unduly" in Italian


How to use "unduly" in sentences:

It's obviously been rigged to unduly excite the jury.
Evidentemente è tutto fatto per influenzare la giuria.
I don't mean to appear unduly cautious, but if my personal survival... depends on the performance of 12 deadheads... it might be helpful to know exactly what I'm training them for.
Non vorrei sembrare troppo cauto, ma se la mia sopravvivenza dipende dalle azioni di 12 squinternati potrei sapere esattamente per che scopo devo addestrarli?
He may not be unduly worried about this... but then, of course, he will not be taking any active part... in such an...
È possibile che lui non se ne preoccupi molto d'altronde, è ovvio, non prenderebbe parte attiva in tale...
And the sentencing, given the severity of the convictions, does not appear to be unduly cruel or unusual.
E Ia sentenza, considerata Ia gravità dell'accusa, non sembra essere ingiustamente crudele o insolita.
I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions.
Non posso permettere che i miei sentimenti influenzino le mie decisioni.
I pray, Mr. Adams, that the United States does not suffer unduly from its want of a monarchy.
Prego, signor Adams, perche' gli Stati Uniti non soffrano eccessivamente per il proprio bisogno di monarchia.
No one is trying to alarm you unduly, but we can't continue to scrape by, barely surviving.
Non vogliamo creare allarmismi infondati, ma... non possiamo continuare ad arrangiarci, sopravvivendo a stento.
We believe that this does not unduly impact your privacy rights as you may want to hear about our products and services going forward.
Riteniamo che questo non abbia un impatto indebito sui tuoi diritti in materia di privacy, in quanto potresti voler conoscere i nostri prodotti e servizi in futuro.
While this Directive should not increase the hourly amount of admissible advertising, it should give flexibility to broadcasters with regard to its insertion where this does not unduly impair the integrity of programmes.
Pur senza prevedere un aumento della quantità oraria di pubblicità consentita, la presente direttiva dovrebbe lasciare alle emittenti televisive la facoltà di scegliere quando inserirla là dove ciò non pregiudichi indebitamente l’integrità dei programmi.
We didn't want to unduly alarm anyone if it wasn't a certainty.
Non volevamo allarmare nessuno senza motivo se non avevamo la certezza.
But they'll be unduly prejudiced if they do.
Ma sarebbero compromessi se lo facessero.
Well, I wouldn't be unduly concerned about the man's pneumatics.
Io non mi preoccuperei troppo del suo apparato respiratorio.
• the processing is necessary for the legitimate interests of Goodyear and does not unduly affect your interests or fundamental rights and freedoms.
• il trattamento si renda necessario nei legittimi interessi di Goodyear e non influisca eccessivamente sui Suoi interessi o sui Suoi diritti e sulle Sue libertà individuali.
The measures provided for in this Directive should not be used to restrict competition unduly in a manner contrary to that Treaty.
Le misure previste nella presente direttiva non devono essere utilizzate per limitare indebitamente la concorrenza con modalità che contravvengono a detto trattato.
The measures, procedures and remedies provided for in this Directive should not be used to restrict unduly competition in a manner contrary to the TFEU.
Le misure, le procedure e gli strumenti di tutela di cui alla presente direttiva non dovrebbero essere utilizzate per limitare indebitamente la concorrenza con modalità contrarie al TFUE.
I didn't want to concern you unduly, darling.
Non volevo farti preoccupare senza motivo.
Competition shall be considered to be artificially narrowed where the design of the procurement is made with the intention of unduly favouring or disadvantaging certain economic operators.
Si ritiene che la concorrenza sia limitata artificialmente laddove la concezione dell’appalto sia effettuata con l’intento di favorire o svantaggiare indebitamente taluni operatori economici.
I don't want the boy to suffer unduly.
Non voglio che il ragazzo soffra troppo.
It seems he became unduly infatuated with Lady Graves at a medical demonstration I gave at Oxford.
Sembra che si sia immotivatamente infatuato di Lady Graves ad una conferenza medica che tenni a Oxford.
Have you been exerting yourself unduly, Mr Mallard?
Vi siete affaticato in eccesso, Mr. Mallard?
Exert yourself unduly and you will go to an early grave.
Se vi affaticherete in modo esagerato vi aspetterà una morte prematura.
Ultimately the jury felt he was a sensitive boy who was unduly influenced by an older dominant woman.
Alla fine la giuria lo considerò un ragazzo sensibile, eccessivamente influenzato da una donna più grande e dominante.
I don't think I've been unduly influenced.
Non credo di essere stata eccessivamente influenzata.
I will never unduly separate a child from their parent.
Non separero' mai un figlio dal proprio genitore senza motivo.
I hope my lecture didn't bore you unduly.
Spero che la mia lettura non vi abbia annoiato eccessivamente.
Unduly lengthy authorisation procedures may constitute a barrier to access for new market entrants.
Procedure di autorizzazione eccessivamente lunghe possono costituire un ostacolo all'accesso di nuovi operatori del mercato.
(67) Registered designations of origin and geographical indications should enjoy protection against uses which unduly take advantage of the reputation that complying products command.
(97) Le denominazioni di origine e le indicazioni geografiche registrate dovrebbero essere protette dagli usi che sfruttano la notorietà dei prodotti conformi.
The sentence issued by Prince Fyren was unduly harsh.
La sentenza emessa dal principe Fyren era... eccessivamente dura.
It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog.
Mi sembra inutilmente spietato, bruciare il cane di qualcuno.
The explanation doesn't seem to me unduly simple.
La spiegazione non mi sembra eccessivamente semplice.
My fiancée is being unduly detained despite the fact that she has already provided witness testimony.
La mia fidanzata è stata trattenuta senza giusta causa nonostante abbia già reso la sua testimonianza.
Sums unduly paid in respect of the operation shall be recovered by the Member State in proportion to the period for which the requirements have not been fulfilled.
Gli importi indebitamente versati in relazione all'operazione sono recuperati dallo Stato membro in proporzione al periodo per il quale i requisiti non sono stati soddisfatti.
(10) The use of non-differentiated appropriations for veterinary measures, charged against the EAGF, unduly hampers the implementation of such measures, especially in respect of the limits placed on the possibilities for carry-overs.
(10) L'impiego di stanziamenti non dissociati per i provvedimenti veterinari, a carico del FEAGA costituisce un indebito ostacolo all'attuazione di tali misure, in particolare a causa delle limitazioni frapposte alla possibilità di riporti.
e) | With the exception of certificates unduly issued, and where a designation has been suspended or restricted, the certificates shall remain valid in the following circumstances:
8. A eccezione dei certificati rilasciati indebitamente, e ove la designazione sia stata sospesa o limitata, i certificati restano validi nei seguenti casi: a)
One may learn to know and be unafraid of ghosts as of his shadows without giving them too much attention or being unduly influenced by them.
Si può imparare a conoscere e non avere paura dei fantasmi come delle sue ombre senza prestare troppa attenzione o essere indebitamente influenzati da loro.
Outstanding aid concerning the period during which the failure has been identified shall not be paid and unduly paid aid shall be recovered.
Gli aiuti ancora da erogare nel periodo in cui l'inosservanza è stata individuata non sono versati e quelli indebitamente erogati sono recuperati.
By its fifth question, the national court wishes to know whether an action for recovery of a sum unduly paid, as a legal action, has priority over compensation for damage.
Con la sua quinta questione, il giudice del rinvio desidera sapere se un’azione di ripetizione dell’indebito, quale mezzo di ricorso, prevalga su un’azione per il risarcimento del danno.
Disclosure of evidence should not unduly detract from the effectiveness of the enforcement of competition law by a competition authority.
È opportuno che la divulgazione delle prove non comprometta indebitamente l'efficace applicazione del diritto della concorrenza da parte di un'autorità garante della concorrenza.
(h) the prevention, detection and correction of irregularities, including fraud, and the recovery of amounts unduly paid, together with any interest on late payments.
h) la prevenzione, il rilevamento e la correzione di irregolarità, comprese le frodi, e il recupero di importi indebitamente versati, compresi, se del caso, gli interessi su ritardati pagamenti.
3. Unduly paid aid shall be recovered, with interest, from the operators concerned.
3. L'aiuto indebitamente erogato è recuperato, maggiorato di interessi, presso gli operatori interessati.
b) | With the exception of certificates unduly issued, and where a designation has been withdrawn, the certificates shall remain valid for a period of nine months in the following circumstances:
9. A eccezione dei certificati rilasciati indebitamente, e ove la designazione sia stata ritirata, i certificati restano validi per un periodo di nove mesi nei seguenti casi: a)
And I think the reality is that love is a process, and I think the problem with thinking of love as something that's binary is that it causes us to be unduly concerned that love is fraudulent, or inadequate, or what have you.
E io credo che la realtà sia che l'amore è un processo. E credo che il problema del pensare all'amore come a una cosa binaria sia nel fatto che ci fa essere eccessivamente preoccupati che l'amore sia fraudolento, o inadeguato, o quello che sia.
1.9043400287628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?