Translation of "unjustified" in Italian


How to use "unjustified" in sentences:

Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance with Community law and national laws and practices.
Ogni lavoratore ha il diritto alla tutela contro ogni licenziamento ingiustificato, conformemente al diritto comunitario e alle legislazioni e prassi nazionali.
Such protection should be coherent with the overall legal system and be effective against unjustified legal prosecutions, economic penalties and discriminations;
• assicuri che tale protezione sia coerente con il sistema giuridico complessivo ed efficace contro procedimenti giudiziari ingiustificati, sanzioni economiche e discriminazioni;
May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
Posso dire, a nome del mio servizio stampa... che crediamo che la fiducia di Sua Altezza sia giustificata.
His suspicions about Tom are completely unjustified.
I suoi sospetti su Tom sono infondati.
Göring's concerns are not entirely unjustified.
I timori di Goering sono fondati.
Kind of an unjustified self- confidence?
Con una immotivata fiducia in se stesso?
This is the cruelest, most unjustified kidnapping I have ever seen.
E' il piu' crudele e il piu' ingiustificato rapimento che abbia mai visto.
But in fact, expectations are often unjustified, and the first wedding night becomes something mundane, boring and little remembered.
Ma in realtà le aspettative sono spesso ingiustificate e la prima notte di nozze diventa qualcosa di banale, noioso e poco ricordato.
You rubber-stamped the unjustified shooting, by Agent Rossi, of the man who killed Jason Gideon, giving him a pass for the same crime you expelled Agent Greenaway for 10 years ago.
Ha avvallato l'ingiustificata uccisione, per mano dell'agente Rossi, dell'uomo che ha ucciso Jason Gideon, chiudendo un occhio sullo stesso crimine per cui ha buttato fuori l'agente Greenaway 10 anni fa.
There are still too many instances where passengers suffer unjustified refusal or restrictions on reservations or boarding based on unclear safety reasons (see below).
Ci sono ancora troppe situazioni in cui i passeggeri subiscono rifiuti o restrizioni ingiustificati per prenotazioni o imbarchi sulla base di motivi di sicurezza poco chiari (vedi sotto).
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw it.
Se la misura nazionale è considerata ingiustificata, lo Stato membro interessato la revoca.
Where the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
Se la misura nazionale è ritenuta ingiustificata, lo Stato membro interessato la revoca.
We will only charge you for making such an access request where we feel your request is unjustified or excessive.
Vi addebiteremo un costo per tale richiesta di accesso solo se riterremo che la vostra richiesta sia ingiustificata o eccessiva.
Well, a mutual lack of goodwill toward our family might not be entirely unjustified.
Ebbene, una reciproca mancanza di buona volontà, nei confronti della nostra famiglia potrebbe non essere del tutto ingiustificata.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.
Se la Commissione considera ingiustificata la misura nazionale, lo Stato membro interessato provvede a ritirarla.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
Se la misura nazionale è ritenuta ingiustificata, lo Stato membro interessato provvede a ritirarla.
Measures introducing unjustified differences of treatment between different types of flavoured cigarettes should be avoided.
Dovrebbero essere evitate le misure che introducono differenze di trattamento ingiustificate tra i diversi tipi di sigarette aromatizzate.
The possibility for a Member State of destination or of transit to refuse the automatic procedure for granting consent to shipments imposes an unjustified administrative burden and generates uncertainty.
La possibilità per uno Stato membro di destinazione o di transito di rifiutare la procedura automatica per dare il proprio consenso alle spedizioni impone un onere amministrativo ingiustificato ed è fonte di incertezze.
A quick and appropriate remedy should be made available to competent authorities to address any unjustified refusal of a CSD to grant access to another CSD.
Le autorità competenti dovrebbero essere messe in condizione di intervenire in maniera rapida e adeguata in caso di rifiuto ingiustificato da parte di un CSD di concedere l’accesso ad altri CSD.
The Directive commits EU countries to remove unjustified or disproportionate legal and administrative barriers to the setting-up of a business or the provision of cross-border services in the EU.
La direttiva obbliga i paesi dell'UE a eliminare gli ostacoli ingiustificati o sproporzionati di ordine giuridico o amministrativo che si frappongono alla creazione di un'impresa o alla prestazione di servizi transfrontalieri nell'Unione europea.
Notifying your boss early after an unjustified absence can avoid a warning.
Notificare il tuo capo subito dopo un'assenza ingiustificata può evitare un avvertimento.
Unjustified restrictions on the free movement of data are likely to constrain the development of the EU data economy.
Restrizioni ingiustificate alla libera circolazione dei dati potrebbero frenare lo sviluppo dell'economia dei dati nell'UE.
The capriciousness of the zwergpinscher is often expressed in unauthorized or unjustified barking attacks, however a slight increase in voice can return it to its previous state.
La capricciosità dello zwergpinscher è spesso espressa in attacchi di abbaio non autorizzati o ingiustificati, tuttavia un leggero aumento della voce può riportarlo al suo stato precedente.
Moreover, clear rules on the use of languages should allow for legal certainty and prevent unjustified delays.
Inoltre, l’adozione di regole chiare sulle lingue da utilizzare dovrebbe assicurare la certezza del diritto ed evitare ritardi ingiustificati.
Protection in the event of unjustified dismissal
Tutela in caso di licenziamento ingiustificato
The Commission will make legislative proposals in the first half of 2016 to end unjustified geo-blocking.
Nel primo semestre 2016 la Commissione presenterà proposte legislative per porre termine alla pratica del geoblocco ingiustificato.
But all of these attempts to help had been misconstrued as unwarranted criticism and as unjustified interference with personal liberties.
Ma tutti questi tentativi per aiutarli erano stati a torto interpretati come critiche senza fondamento ed ingerenze ingiustificate nelle loro libertà personali.
This is done by blocking some applications that download data (do data traffic) in the background or unjustified traffic, which is not in the user's interest.
Questo viene fatto bloccando alcune applicazioni che scaricano dati (eseguono il traffico di dati) in background o traffico ingiustificato, che non è nell'interesse dell'utente.
It could also be inappropriate to impose such requirements in cases where – given the nature or theme of the on-demand audiovisual media services– they would be impracticable or unjustified.
Potrebbe inoltre essere inappropriato imporre tali obblighi nei casi in cui, data la natura o il tema dei servizi di media audiovisivi a richiesta, essi risulterebbero impossibili da mettere in pratica o ingiustificati.
(a) interviews with the child victim take place without unjustified delay after the facts have been reported to the competent authorities;
a) l’audizione della vittima minorenne abbia luogo senza ritardi ingiustificati dopo la segnalazione dei fatti alle autorità competenti;
Such methods include plastic surgery due to unjustified risk.
Tali metodi includono la chirurgia plastica a causa di rischi ingiustificati.
Requirements which are necessary for the fulfilment of such tasks should not be affected by this process while, at the same time, unjustified restrictions on the freedom of establishment should be addressed.
Tale processo non dovrebbe incidere sui requisiti necessari per la realizzazione dei compiti in questione mentre occorre al contempo esaminare la questione delle restrizioni ingiustificate alla libertà di stabilimento.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw or adapt the measure, in accordance with the decision referred to in paragraph 1.
Se la misura nazionale è ritenuta ingiustificata, lo Stato membro in questione revoca o adegua la misura, in conformità della decisione di cui al paragrafo 1.
Protection in the event of unjustified dismissal You have the right to be protected from being dismissed from work which is not in line with applicable labour laws.
Tutela in caso di licenziamento ingiustificato Ogni persona ha il diritto di essere tutelata da un licenziamento non conforme alle leggi sul lavoro vigenti.
1.3035218715668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?