Per fortuna, quei piani furono sventati da un informatore dell'FBI.
Thankfully, those plans were foiled by an FBI informant.
Ha appena chiamato Conlin per chiedere perché cazzo hai molestato il suo informatore.
Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
Naseri li usò per scoprire chi fosse il loro informatore più prezioso.
Naseri used them to get to their highest-value intel asset.
Sandy aveva un informatore che teneva segreto.
Sandy was running an asset that he kept secret.
Pretendi che creda... che Omar era un informatore perché l'ha detto Sosa?
You want me to believe Omar was a stoolie because Sosa said so?
Abbiamo saputo da questo informatore che un grosso carico di whisky canadese è arrivato a Chicago.
We've received word from this informant that a large shipment of Canadian whiskey has arrived in Chicago.
Nicky lo seppe da un informatore che gli doveva dei soldi.
Nicky found out about it from a teller who owed him money.
Siamo in contatto con un informatore che avrebbe dovuto dirci se l'industria del tabacco è stata leale nei confronti del pubblico.
We learned of a tobacco insider who could tell us whether or not the tobacco industry has been leveling with the public.
Due giorni fa, il mio informatore ha quasi scoperto chi è la talpa.
Two days ago, my informer nearly found out who he was
Due giorni fa il mio informatore ha quasi scoperto la talpa.
My informer nearly found out who the mole was
La Società Ti Ritiene Un Informatore, un topo, un infiltrato.
The society calls you a informer, a rat, a snitch.
Il cancelliere sospetta la presenza di un informatore.
The chancellor suspects there might be an informer.
A quanto pare il suo informatore si è sbagliato, capitano.
Your Informant seems to have been mistaken.
Il balbuziente ci ha parlato di un informatore qui al mulino.
The stutterer spoke of an informer. Here... at the mill.
Un informatore sostiene che Corwin gli ha detto che, una volta uscito, sarebbe andato ad abitare con la sua famiglia.
Jailhouse snitch claims that Corwin confided in him and told him when he got out, he was gonna move in with his family.
Con quei soldi pagherò gli sbirri perché diano la caccia a te e ai tuoi scagnozzi, e dirò a tutti quelli che conosco che sei un informatore e un infame.
I'm gonna bribe cops to go after you, I'm gonna pay guys to go after your weak fucking crew, and I'm gonna tell everyone I know that you're a CI and a rat.
Per anni c'è stato un informatore ben nascosto che ci ha fatto tutti fuori in un momento o in un altro.
For years, there's been a well-hidden informer that's sent us all down at one point or another.
Da quelle parti c'è un informatore.
You have an informer in your neck of the woods.
No, no, è un importante avvocato che ritiene di conoscere un informatore nel nostro quartiere.
No, no, he's a bigtime lawyer who reckons he knows about an informer in our part of town.
Se mi dici chi è l'informatore, possiamo parlare di quello che vuoi.
If you tell me who this informer is, then we can talk about anything you want.
Se è un informatore, avrai la sue deposizioni, le sue carte.
If he's an informer, you'll have his depositions, poems.
L'informatore, il responsabile delle condanne che abbiamo pagato.
The informer, the one who's responsible for all the time we've been seeing.
E se quell'informatore fornisce informazioni soddisfacenti quel bastardo viene magicamente rilasciato.
And if that informer provides adequate information then that dog of dogs is magically released.
Ovviamente, l'informatore usa sempre un nome falso.
Of course, the informer always uses a false name.
Perche' cazzo hai fatto rinchiudere il mio informatore?
Why the fuck did you lock up my CI?
Per questo voglio sfruttare il nostro informatore in modo piu' efficace.
Which is why I want to use our CI more aggressively. Wait.
Chi se ne frega se e' d'accordo, e' un informatore.
Who cares if he agrees? He's a CI.
Sono con un informatore iracheno, dalle parti di Samarra.
I got an Iraqi walk-in, up near Samarra.
Laggiù su quell'isolato a 20 metri, da questo lato della moschea, a est della strada, il nostro informatore dice di avere visto un paio di fili... infilati in un tubo di pietra.
Down on that block 20 meters, this side of the mosque. east side of the street. our informant says he saw a pair of wires going into a rubble pile.
Parlate con l'informatore dell'aeroporto e ditegli di tenere d'occhio strane consegne dall'Europa dell'Est.
Matter of fact, I want you to find your boy at the Airport PD, tell him to keep his eyes open for anything strange coming out of Eastern Europe.
Ma lo ha comprato da un informatore e sapete come vanno queste cose.
But he bought it from a snitch and you know how these things pan out.
E' il mio informatore, adesso che ho bisogno di orecchie per strada.
He's my informant. Now that I need ears on the street.
Un informatore ci aveva fatto una soffiata... e avevano ferito Bombarda.
An AQI informant had called in a tip and Biggles had just been shot.
Francis scappò e diventò un informatore in cambio di protezione.
Francis ran, became a federal informant in return for protective custody.
Il nostro informatore riferisce che si sta preparando per un combattimento.
Our informant reports that she's preparing for a fight.
In altre parole, trasformo suo padre in un informatore della CIA.
In other words, turning her daddy into a CIA informant.
L'informatore della NSA, Edward Snowden e' stato accusato formalmente di spionaggio, furto e appropriazione di beni dello stato.
NSA leaker Edward Snowden has now been charged formally with espionage, theft and conversion of government property.
Capisco che non vi fidiate di me, ma... se fossi un informatore della Gestapo, credete che sareste ancora qui, eh?
I understand you don't trust me, but, if I was an informer for the Gestapo, do you think you would still be here? Do you?
L'ultima vittima era anche un informatore.
Our latest victim was a CI too.
Colonnello, e' possibile conoscere il nome del suo informatore?
Colonel, can I know who is the informant?
E' stato per anni un informatore, adesso e' fuori.
All right. He was her inside man for years, and now he's out.
Il nostro informatore ci ha dato un nome.
Our informant gave us a name.
Dall'11/9 quasi ogni storia importante di sicurezza nazionale deriva dall'incontro tra un informatore e un reporter.
Since 9/11, virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist.
Questo è un fotogramma del video che Boko Haram ha registrato per dimostrare che erano vive, e grazie a un informatore, ho ottenuto questo video.
This is a still from the video that Boko Haram filmed as a proof of life, and through a source, I obtained this video.
Arrivò un informatore da Davide e disse: «Il cuore degli Israeliti si è volto verso Assalonne
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
1.4811940193176s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?