Translation of "informant" in Italian


How to use "informant" in sentences:

Our informant, Yasmin Aragon, was shot and killed.
La nostra informatrice, Yasmin Aragon, e' stata colpita e uccisa.
Thankfully, those plans were foiled by an FBI informant.
Per fortuna, quei piani furono sventati da un informatore dell'FBI.
Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
Ha appena chiamato Conlin per chiedere perché cazzo hai molestato il suo informatore.
You have an informant in Axe Capital.
Hai un informatore all'interno della Axe Capital.
Whoever targeted you as an informant was asleep at the wheel.
Chiunque ti abbia scelto come informatrice dormiva al volante.
I told him what I knew about Nathan's informant.
lo gli ho detto quello che sapevo sull'informatore di Nathan.
I told an informant I'd take care of his family for him.
Ho detto a un soffia che mi sarei preso cura della sua famiglia.
If I wanted to, I could find out who your informant is.
Mi basta una piccola indagine e scopro subito il nome del tuo collaboratore.
We just got a tip in from an informant that Arctor has funds above and beyond what he gets from his little job.
Abbiamo appena ricevuto una soffiata secondo cui Arctor ha entrate ben superiori al suo modesto stipendio.
This is the informant who phoned in about Bob Arctor, and I mentioned him.
Questo è l'informatore della soffiata su Bob Arctor. Te ne ho parlato.
Confidential informant we cut loose to you guys.
Un informatore che vi abbiamo passato.
We trusted our informant, Alonzo, to you, and you got his whole family killed?
Noi vi affidiamo il nostro informatore e voi gli ammazzate la famiglia?
An informant has revealed that a freighter departed Barranquilla for South Florida with plans to transship contraband to go-fast boats in broad daylight one day next week off the coast of Miami.
Un ínformatore ha rívelato che un cargo... è partito da Barranquilla... per il sud della Florida per poi trasferire merce su motoscafi veloci... în píeno gíorno, la prossíma settímana, al largo dì Míamí.
I no longer need an informant on the case.
Non ho più bisogno di un informatore per quel caso.
Our newest informant, Mr. David Park, has been kind enough to get us into the race.
Il nostro informatore, il sig. David Park, è stato cosi gentile da farci entrare in gara.... e stato cosi gentile da noi in gara.
You're much more than an informant.
Sei molto piu' che un informatore.
Maybe your informant was just lying to you.
Forse il tuo informatore ti ha mentito.
You're just lucky it's our pot the informant pissed in and not the Company's.
Per vostra fortuna, l'informatore ha pisciato nel nostro pitale, non in quello della Compagnia.
Everyone except for the confidential informant who put them all away.
Tutti tranne l'informatore segreto che li ha mandati dentro.
Was that money for airline tickets, like my client says, or was it bound for jihadis in Nigeria, as the informant seems to claim?
Quei soldi erano per i biglietti aerei come dice il mio cliente, o erano destinati alla jihad in Nigeria come sostiene l'informatore?
The prosecutor got her hand slapped for not mentioning the informant in the original complaint.
Cosa? La procuratrice è stata ripresa per non aver menzionato l'informatore nella denuncia.
Everything, including how you used a recording between me and my informant to get your bomber released.
Tutto quanto, incluso come hai usato la registrazione fra me e il mio informatore per far uscire il tuo attentatore.
I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me.
Ho un informatore da incontrare li', e vorrei che tu venissi con me.
I prefer for Marcel's informant not to find anything that would lead him back to us, to her, or to, you know, that.
Preferirei che l'informatore di Marcel non trovi nulla che lo porti a noi, a lei o a... sapete, a quello.
We got an informant who's dicking us around.
Abbiamo un informatore che ci sta prendendo per il culo.
An informant gave up his whole meth operation.
Grazie una soffiata sul suo giro di crack.
Big Roy's got the best informant.
Il grande Roy ha il migliore.
This morning we fished Dex Guroff, an informant, out of the Hudson.
Stamattina abbiamo ripescato Dex Guroff, un informatore, dal fiume Hudson.
No, because your informant and his...
No, perché il tuo informatore e...
Bud Carter delivered the biggest informant in the history of the state into your lap, and you and the people you work for are gonna let it go to shit.
Grazie a Bud Carter, hai in mano il più importante informatore della Louisiana e tu e i tuoi agenti volete mandare tutto a puttane.
I need Rask to believe that Nils was the informant, not me, and that you were his CIA contact.
Devo fare in modo che Rask creda che l'informatore non ero io, ma Nils. E che tu eri il suo contatto alla CIA.
My informant saw the guns being moved into the basement.
Il mio informatore ha visto delle armi essere spostate nel suo seminterrato.
A week later, my confidential informant was murdered in Astoria along with his wife and two daughters.
E una settimana dopo... il mio informatore venne assassinato ad Astoria... insieme a sua moglie... e alle sue due figlie.
Does that sound like what an informant does?
Secondo te un informatore si comporta così?
This has to be highly classified for the safety of the informant.
Dovra' essere strettamente confidenziale per la sicurezza dell'informatore.
You willing to identify this informant, Agent Peña?
Vuoi identificare questo informatore, agente Pena?
Agent Peña claims to have an informant that can testify to that effect, but he hasn't brought him forward.
Pena sostiene di avere un informatore che puo' testimoniare a riguardo... Ma non l'ha fatto chiamare.
Is one of these people your informant?
Uno dei due e' il suo informatore?
I promised my informant I would keep her safe.
Ho promesso al mio informatore che l'avrei tenuta al sicuro.
For a decade, Saul Guerrero was a confidential informant.
Saul Guerrero è stato nostro informatore confidenziale per 10 anni.
Francis ran, became a federal informant in return for protective custody.
Francis scappò e diventò un informatore in cambio di protezione.
But in the process, you exposed your key informant, Fatima Hamza.
Cosi facendo, tu hai esposto a un grosso rischio il tuo contatto
Our informant reports that she's preparing for a fight.
Il nostro informatore riferisce che si sta preparando per un combattimento.
They're gonna stall us with red tape, informant's gonna bolt and I'm telling you, he could be the bombshell we've spent the last two years looking for.
Ci bloccheranno con pratiche burocratiche, perderemo l'informatore... e, fidati, lui potrebbe essere la miccia... che cerchiamo da due anni.
His brother's girlfriend was my informant down in L.A.
La fidanzata del fratello era una mia informatrice quand'ero a Los Angeles.
Our informant gave us a name.
Il nostro informatore ci ha dato un nome.
In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel.
Sapeva anche quando un agente dell'FBI alle prime armi decideva di inserire un'informatrice nel mio cartello.
4.8769509792328s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?