AFFITTASI APPARTAMENTO.: Italian Van Der Bitches Addicted:
Why snitch on your own boss?
Perche' fai la spia del tuo stesso capo?
You know I ain't no snitch!
Sai che non sono un soffia!
The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch.
Ecco i Bolidi, seguiti dal Boccino d'Oro.
Remember, the Snitch is worth 150 points.
Ricordate, il Boccino vale 150 punti.
The Seeker who catches the Snitch ends the game.
Il Cercatore che acchiappa il Boccino pone fine alla partita.
Harry Potter receives 150 points for catching the Snitch!
Harry Potter riceve 150 punti per aver acchiappato il Boccino!
Harry Potter has caught the Snitch.
Harry Potter ha preso il Boccino.
And right now, I am personally ashamed to be your snitch.
No, ma veramente, dopo 'sta cosa mi vergogno di essere la tua spia.
They can pick up their writ and talk to their snitch on Wednesday.
Possono ottenere il loro mandato e parlare con l'informatore mercoledi'.
Does that make me a snitch, Michael?
Questo fa di me una spia, Michael?
Jailhouse snitch claims that Corwin confided in him and told him when he got out, he was gonna move in with his family.
Un informatore sostiene che Corwin gli ha detto che, una volta uscito, sarebbe andato ad abitare con la sua famiglia.
Said he couldn't find enough people to snitch out.
Ha detto che Ray gli riferiva tutto di tutti.
You can go back and be the man, instead of the crack-dealing little snitch that you are.
Cosi torni e sei un uomo, invece del verme spacciatore che sei ora.
Well, your snitch is really earning his nickname.
Beh, il tuo spione si e' davvero guadagnato il suo soprannome.
Hey, maybe... maybe your snitch was wrong.
Senti, forse... forse il tuo informatore si sbagliava.
Just tell me if you're gonna tell, if you're a snitch.
Forza, dimmi se andrai a dirlo a tutti. Dimmi se sei una spia.
With a sign that says "snitch" around your neck.
Con un cartello che dice "spia" attorno al collo.
But he bought it from a snitch and you know how these things pan out.
Ma lo ha comprato da un informatore e sapete come vanno queste cose.
What's wrong with you, you goddamn snitch?
Che diavolo ti prende, spia infame?
Who... who did you snitch on?
Chi... su chi hai fatto la soffiata?
Your snitch ain't gonna be talking about anything for a very long time.
Adesso quell'infame ci pensera' due volte prima di aprire bocca.
You ain't no golden goose, you're a yellow rat snitch, and you got Maroni all twisted.
Non sei un'oca dalle uova d'oro, sei un viscido spione. E sei riuscito ad abbindolare Maroni.
He was just another busted trafficker who ratted on the guys he worked with... a snitch.
Era solo un altro trafficante che era stato preso e aveva fatto la spia su quelli con cui aveva lavorato... Un infame.
Did you snitch on me so you could get out of jail early?
Hai fatto la spia su di me per uscire prima di galera?
We told you not to snitch.
Ti avevamo detto di non fare la spia.
You had a snitch for a sponsor, old man.
Avevi una spia per garante, vecchio.
You know, they had some snitch pictures, man, of you and some other cat.
Sai... avevano delle fotografie di una talpa, amico, - di te e qualcun altro.
What if I tattoo the word "snitch" on your eyelids?
E se ti tatuassi la parola "spia" sulle palpebre?
"To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill."
'A Harry James Potter 'lascio il Boccino che ha catturato nella sua prima partita di Quidditch a Hogwarts 'come ricordo delle ricompense per la perseveranza e l'abilita'.'
Snitches have flesh memories but I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it.
I Boccini ricordano il tocco, ma io non ho preso il primo Boccino con la mano, l'ho quasi ingoiato.
And he called him a snitch.
E gli ha dato della spia.
You think my son is a snitch?
Lei crede che mio figlio... sia una spia?
This ain't no neighborhood you want to be called a snitch.
Non e' un bel quartiere per fare lo spione.
Come on, you found your fucking snitch.
Ti ho dato la la tua maledetta soffiata.
And he looks like a snitch on Miami Vice.
Anche se sembra una spia di "Miami Vice".
Do I look like a fucking snitch to you?
Ti sembro una cazzo di spia?
1.5711200237274s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?