Ed egli disse: Io non so; sono io guardiano del mio fratello?
He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Il guardiano di un fico ne mangia i frutti, chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore una per una e le conduce fuori
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
Conversando con te nelle segrete... ho capito che tuo padre, il guardiano notturno... ha avuto un ruolo predominante nel tuo sistema di valori.
In our discussions down in the dungeon, it was apparent to me that your father, the dead night watchman, figures largely in your value system.
Ricorda, il guardiano va via stanotte alle 5:00, cosi' per le 5:05, avremo bisogno di quella chiave.
Remember, the warden leaves at 5:00 tonight, so by 5:05, we're going to need that key.
Tu sei il guardiano del Graal.
You're the guardian of the Grail.
Ero solo un guardiano notturno con una torcia elettrica e un bel sogno.
I was just a regular Joe with a flashlight and a dream.
L'avrei fatto anch'io, da guardiano notturno.
Yeah, you became a success. So would I, if I was a night guard.
Il guardiano di brooklyn é tornato!
The Guardian of Brooklyn has returned!
Certo, un guardiano napoletano di nome brandòn é bizzarro.
What, did they run out of U's on your nameplate maker?
Un guardiano col nome d'arte "brandòn" é strano, ma... tengo il nomme d'arte comm' a madonna.
Sorry, it looks like "Brandon", but... I'm not here to be your speech therapist. It's "Brundon"!
Cioé, facevo il guardiano in un museo di new york, ma é successo tempo fa.
I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago.
Non so avete visto, ma il nostro guardiano ha appena fatto un bell'acchiappo!
I don't know about you fellas, but this old cowboy just got to second base.
TRAMA DEL FILM "Nightwatch - Il guardiano di notte" - Dove posso vedere il film?
MOVIE SYNOPSIS - Where can I watch it and what's the story of this 1997 film?
Se sei un genitore o un guardiano e sei a conoscenza che il tuo bambino ci ha fornito Informazioni Personali, per favore contattaci.
If you are a parent or guardian and you learn that your Children have provided us with Personal Information, please contact us.
Dark Mysteries: Il guardiano d'anime Edizione Speciale
Virtual Villagers 4: The Tree of Life
Mi sto chiedendo a che serva un guardiano come me.
What use is a guardian such as that?
Solo il Re può convocare il Guardiano.
Only the King summons the Guardian.
Maestà, vi esorto a contattare subito il Guardiano.
Your Majesty, I urge you to engage the Guardian with all haste.
Al Guardiano farà bene vedere una faccia amica oltre a questo vecchio muso.
It will do the Guardian a world of good to see a friendly face beyond this old mug.
Ora più che mai, c'è bisogno dell'aiuto del Guardiano.
They need a Guardian's help now more than ever.
E il Guardiano ha bruciato le tue ricerche?
And the Guardian burned your research?
Pensiamo svolgesse una funzione simile a quella del Guardiano.
We think it served a function similar to that of the Guardian.
Non ho il potere di sconfiggere il Guardiano.
I don't have the power to defeat a Guardian.
Con rispetto, Guardiano, i tuoi poteri si sono dimostrati inaffidabili.
With all due respect, Guardian your powers have proven unreliable at best, recently.
Il Guardiano deve pronunciare lui stesso l'incantesimo.
The Guardian has to speak the incantation himself.
Per tutti questi anni, ci hai detto che eravamo stati salvati da un grande spirito guardiano, l'Hogo-sha.
Wait a minute, Dad. All these years you told us we were rescued from the fire by a great guardian spirit, the Hogo-sha.
Guardiano di Manhattan e dei Cinque Distretti perche' fai questa richiesta?
Pearly Soames, Warden of Manhattan and the Five Boroughs... on what grounds do you make this request?
Kyle Reese, non so se sei un valido guardiano per Sarah Connor.
Kyle Reese, I've seen little to indicate that you're a fit guardian for Sarah Connor.
Un guardiano ha quasi perso un braccio.
One of the handlers nearly lost an arm.
Baze Malbus un tempo era il più devoto guardiano tra tutti noi.
Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all.
Ho convinto il mio amico Robert, il guardiano notturno, a disattivare l'allarme per pochi secondi per permettermi di salvare il più bell'oggetto di Francia.
I had convinced my old friend. Robert the night guard. to turn off the security system for the few moments necessary to save the most beautiful object in France.
Il Tempio Guardiano segreto vicino Alamut è un santuario... l'unico posto in cui tenere il pugnale al sicuro... l'unico modo per impedire questo Armageddon.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon.
Solo un Guardiano può restituire il pugnale.
Only a Guardian can return the dagger.
Ogni Guardiano della notte e' benvenuto a Grande Inverno.
Any man of The Night's Watch is welcome at Winterfell.
Ogni Guardiano della notte, ma non io, eh ragazzo?
Any man of The Night's Watch, but not I, eh, boy?
Io onorerò il mio giuramento di proteggere questo Regno come Guardiano.
I will honour my sworn oath to protect this realm as its Gatekeeper.
E ora lo saremmo tutti se il Guardiano non avesse detto a Odino dove eravamo andati.
Which is what we'd all be if that guard hadn't told Odin where we'd gone.
Cosa vi fa credere che voglia essere un Guardiano?
What makes you think I want to be a Guardian?
Uno di questi si dice sia il suo "guardiano e esecutore."
This one, it says, is her "guardian and executioner."
Si pensava che la creatività fosse questo spirito guardiano divino e che venisse agli uomini da una qualche sorgente distante e sconosciuta, per ragioni distanti e sconosciute.
People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source, for distant and unknowable reasons.
Ha costruito la casa come fragile nido e come una capanna fatta da un guardiano
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
Io, il Signore, ne sono il guardiano, a ogni istante la irrigo; per timore che venga danneggiata, io ne ho cura notte e giorno
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Giacobbe fuggì nella regione di Aram, Israele prestò servizio per una donna e per una moglie fece il guardiano di bestiame
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
dalle sue piaghe siete stati guariti. Eravate erranti come pecore, ma ora siete tornati al pastore e guardiano delle vostre anime
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
2.6071150302887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?