The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
5 Il Signore è il tuo custode, il Signore è la tua ombra e sta alla tua destra.
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
E il carceriere riferì a Paolo queste parole, dicendo: I pretori hanno mandato a mettervi in libertà; or dunque uscite, e andatevene in pace.
And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
39:22 E il governatore della prigione affidò alla sorveglianza di Giuseppe tutti i detenuti ch’erano nella carcere; e nulla si faceva quivi senza di lui.
And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
Li condussi nel tempio del Signore, nella stanza dei figli di Canàn figlio di Iegdalià, uomo di Dio, la quale si trova vicino alla stanza dei capi, sopra la stanza di Maasià figlio di Sallùm, custode di servizio alla soglia
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
27 Il carceriere, destatosi in sussulto e vedute le porte della prigione aperte, sfoderata la spada, stava per uccidersi pensando che i carcerati fossero in fuga.
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.
22 Davide, lasciato il suo carico nelle mani del guardiano dei bagagli, corse alle schiere di battaglia;
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
Davide si alzò di buon mattino: lasciò il gregge alla cura di un guardiano, prese la roba e partì come gli aveva ordinato Iesse. Arrivò all'accampamento quando le truppe uscivano per schierarsi e lanciavano il grido di guerra
When the town clerk had quieted the multitude, he said, "You men of Ephesus, what man is there who doesn't know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?
Dopo aver calmato la folla, il cancelliere disse: «Efesini, chi è mai quell'uomo che non sappia che la città degli Efesini è la custode del tempio della grande dea Diana e della sua immagine caduta da Giove?
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
Rubeus Hagrid, Custode delle Chiavi e dei Luoghi a Hogwarts.
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker.
Tre Cacciatori, due Battitori, un Portiere e un Cercatore.
The Keeper, that's me, defends the hoops.
Il Portiere, cioè io, difende gli anelli.
A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light...
Alcuni Zartani si mettono in viaggio, guidati dalla custode della Luce...
You'll be his nanny, his keeper, his best friend.
Tu sarai la sua tata, il suo custode, il suo migliore amico.
Is this guy a keeper or what?
Sei il mio angelo custode o cosa?
I am Anhora, keeper of the unicorns.
Io sono Anhora, custode degli Unicorni. Artu', no!
I give you his sword, keeper of the faith.
Vi porgo la sua spada a difesa della fede.
And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Ora Abele era pastore di greggi e Caino lavoratore del suolo
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
Ma il Signore fu con Giuseppe, gli conciliò benevolenza e gli fece trovare grazia agli occhi del comandante della prigione
27 And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
27Il carceriere si svegliò e, vedendo aperte le porte del carcere, tirò fuori la spada e stava per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti.
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.
Davide, lasciato il suo carico nelle mani del guardiano dei bagagli, corse alle schiere di battaglia; giunto, chiese ai suoi fratelli come stavano.
He's the keeper of our history... but even he may not know about the queen.
È il custode della nostra storia. Ma forse neanche lui sa della regina.
And then we got Winston... he's the Keeper of the Slicers.
quello è Winston, I'intendente dei macellai.
Who are you going to marry, the stable keeper's son?
Chi sposerai? Il figlio dello stalliere?
Forgive me, Lord Baelish, you have a reputation as a moneylender and a brothel keeper, not a military man.
Perdonami, lord Baelish, sei conosciuto come prestatore di denaro e gestore di bordelli, non come uomo d'armi.
I met Pyria because she was keeper of the royal archives when I was tracking down descents of the Shannara bloodline.
Ho conosciuto Pyria perché era la custode degli archivi reali mentre rintracciavo i discendenti della linea di sangue di Shannara.
Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Ed Abele fu pastore di pecore, e Caino fu lavorator della terra.
You're a fool if you think I'm going to kill to serve the Keeper.
Sei pazzo se pensi che uccidero' per servire il Guardiano.
I won't do the Keeper's bidding.
Non seguiro' gli ordini del Guardiano.
You do the Keeper's bidding every time you take a life.
Segui gli ordini del Guardiano ogni volta che prendi una vita.
"As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail."
"Finche' il cuore puro della Madre Depositaria battera', il Guardiano e' destinato a fallire."
If you help me achieve this victory for him, I have no doubt that the Keeper will reward you beyond imagining.
Se mi aiutate ad ottenere questa vittoria per lui, non ho dubbi che il Guardiano vi ricompensera' al di la' dell'immaginabile.
He's the keeper of the broom cupboard of state.
Sorveglia le sedie nelle aule del Parlamento.
I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face.
Sono il tipo che calcerà la palla dietro il tuo portiere.
After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
Dopo di lui lavorava Semaia figlio di Secania, custode della porta d’oriente.
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
Il comandante della prigione non si prendeva cura più di nulla di quanto gli era affidato, perché il Signore era con lui e quello che egli faceva il Signore faceva riuscire
And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect.
Chelkia insieme con coloro che il re aveva designati si recò dalla profetessa Culda moglie di Sallùm, figlio di Tokat, figlio di Casra, il guardarobiere; essa abitava nel secondo quartiere di Gerusalemme. Le parlarono in tal sens
Look not upon me, because I am black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
Non state a guardare che sono bruna, poiché mi ha abbronzato il sole. I figli di mia madre si sono sdegnati con me: mi hanno messo a guardia delle vigne; la mia vigna, la mia, non l'ho custodita
1.5554580688477s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?