Translation of "geniale" in English


How to use "geniale" in sentences:

Eri lo scienziato piu' geniale dei tuoi tempi.
You were the leading scientific light of your day.
Lo scarico dei rifiuti è stata un'idea geniale.
The garbage chute was a really wonderful idea.
Ho un programma geniale, te lo faccio vedere.
I've a great program to try out.
Uno stronzo geniale ha pensato bene di saldare un paio di targe d'acciaio per proteggere il generale dal fuoco di terra.
Some fucking genius had the idea of welding steel plates on to keep the general safe from ground fire.
Ma nessuna bugia per quanto geniale, poteva salvare Satine.
But no lie, however brilliant, could save Satine.
Mi è stato riferito che lei era uno studente geniale, Cleric, che recepiva quasi all'istante se qualcuno provava emozioni.
Quite frankly, Cleric, I am told that you are very nearly a prodigal student, knowing almost instantly if someone is feeling.
Poi prendono un elicottero per portare i soldi in banca. _ Geniale!
All the way to their chopper. That's wonderful!
Si chiama Schumann Special dal nome di un uomo geniale, Max Schumann.
It's called a Schumann Special named ater this guy, a brilliant guy, Max Schumann.
La prima volta che ho sentito parlare di liquidazione mi è sembrato geniale che qualcuno potesse riuscirci davvero.
The first time I heard of the concept of a fire sale I actually thought it would be cool if anyone ever really did it.
Geniale. ll regalo che sogna ogni bambino.
Great. Just what every kid dreams of.
Abbastanza bene da sapere che tu hai la stessa mente geniale e... lo stesso senso dell'umorismo, per quel che vale.
Well enough to know you've got the same brilliant mind and same sense of humor for that matter.
Abbiamo entrambi una mente geniale, la stessa tendenza al comando, lo stesso unico carisma, no?
We got the same brilliant mind, the same natural-born leader tendency, the same one-in-a-million-type charisma, yes?
Tua madre e io avremmo una proposta da farvi, e io credo sia un'idea geniale...
Your mother and I have come up with a proposition and I happen to think it's a terrific idea...
Mi sembri un tipo di grande inventiva, geniale.
You're obviously much more clever than the rest of us.
Ebbi anche un'idea geniale: iscrizioni gratuite per le spogliarelliste.
I even came up with genius. Free membership for strippers.
Ora pero' dimmi che hai gia' in mente un piano geniale.
Now tell me you got some kind of master plan here.
Il nostro geniale manager avrebbe dovuto assumere quattro fattorini.
Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
Geniale, fingersi un incapace signor nessuno ma può gettare la maschera, tranquillo.
It's brilliant, sir, that you pretended to be a useless nobody but you can drop the act with me. It's cool.
La perfetta, geniale, Incredibile Amy si sposerà.
Perfect, brilliant, Amazing Amy, who's getting fucking married.
'Il piano geniale di Stine funziono' alla perfezione.
Stine's ingenious plan worked to perfection.
È stato geniale usare la parola "password" per tutte le password.
It was a good idea of me to make all passwords "password."
Vi presento mio marito Herb, un inventore veramente geniale e furbo.
Meet my husband, Herb. Inventor, super genius, fox.
Usando la sua mente geniale per fuggire, scomparve.
Applying his brilliant mind to his flight, he vanished.
Grazie, questa sì che è un'idea geniale.
Now, that is actually a great idea.
Ti sei ubriacato, hai perso la pistola, hai fatto un tuffo dal balcone e ora mi dirai che è una geniale e collaudata tattica da detective, giusto?
You get drunk, you lose your gun, you take a header off the balcony, and now you're gonna tell me it's like a hallowed, time-honored detective ploy, right?
Sappiate che il geniale stratega della 17 Febbraio non ha chiuso il cancello posteriore.
Be advised the 17 Feb tactical genius commander left the back gate wide fucking open.
Pensi che vi avrei spiegato il mio piano geniale, se aveste avuto la minima possibilità di interferire con il suo esito?
Do you think I'd explain my masterstroke to you if there were even the slightest possibility you could affect the outcome?
Le è mai passato per quella mente geniale che io non ho più voglia di farlo?
Has it ever crossed your brilliant mind that I don't want to do this anymore?
Questo bel signore è il dottor professor scarafaggio, la mente più geniale del mondo.
This handsome fellow is Dr Cockroach, PhD, the most brilliant man in the world.
Christmas, mi hai fatto venire un'idea geniale.
Wow! You know what? For you, I got a great idea.
Efucosi'che Matias ebbe un'idea geniale... madannatamentepericolosa.
Then Matias had a great idea... but fucking dangerous.
No, la soluzione che hai trovato e' stata geniale.
No, the workaround you figured out was genius.
II dottor Otto Gross, individuo geniale ma imprevedibile, ha urgente bisogno del suo aiuto medico.
Dr. Otto Gross, a most brilliant but erratic character is urgently in need of your medical help.
Quando ha il formicolio delle dita, sa che e' il momento in cui crea qualcosa di geniale.
He says when his fingers tingle, that's how he knows that he's creating something genius.
Ah, mi sembra un'idea davvero geniale.
Oh, that sounds like a really brilliant idea.
È geniale, spietato... e non esiterà a uccidervi tutti, fino all'ultimo di voi.
He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you.
Un geniale Comandante e' l'unica cosa che ci ha salvato.
A brilliant commander is the only thing that saved us.
Edward Bailey era un fisico geniale che ha prodotto cose eccezionali durante la Guerra Fredda.
Edward Bailey was a genius physicist who built some of the greatest stuff during the Cold War.
E tu sei stato geniale a trovare la Rana.
Frank, you were absolutely marvelous the way you found The Frog.
È un algoritmo geniale, ci rende invisibili ai sonar nemici e ci consente di fingerci una qualsiasi altra nave.
The genius of the algorithm is how it makes us invisible to active sonar and enables us to mask ourselves as any ship we like.
La storia inizia quando il geniale detective privato Harry Goodman scompare misteriosamente, costringendo il figlio di 21 anni Tim a scoprire cosa sia successo.
The story begins when ace private eye Harry Goodman goes mysteriously missing, prompting his 21-year-old son Tim to find out what happened.
Questa sono io al piano, un batterista geniale.
This was me on piano, a genius drummer.
Quindi, secondo la mia personale e totalmente imparziale opinione, è geniale!
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant.
Credevo che la mia idea fosse abbastanza buona, ma quest'idea è geniale, e all'epoca, sapevo che la sua idea era migliore della mia, ma non riuscivo a spiegare perché.
I thought my idea was pretty good, but his idea is genius, and at the time, I knew his idea was better than mine, but I just couldn't explain why.
Prima dovevi andare fisicamente a lezione, dove ci sarebbe stato qualche insegnante diligente, qualche insegnante geniale, qui, ma sarebbe stato lì solo a certe ore e saresti dovuto andare in quel momento, che non era la maggior parte del tempo.
It used to be that you had to go to a classroom, and there would be some diligent teacher -- some genius teacher in there -- but that person was only in there at certain times and you had to go then, and then was not most times.
Questa è l'evoluzione della religione che va avanti da migliaia di anni, e lui è solo l'ultimo geniale attore di questa pratica.
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it.
1.4076108932495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?