TransferWise – the clever new way to send money abroad.
Australia TransferWise – il nuovo modo intelligente di inviare denaro all'estero.
You're a very clever young man.
Sei molto furbo giovanotto. Si', infatti.
Now, it's not too clever to hang about after Mickey's performance.
Non è da furbi restare in zona dopo I'impresa di Mickey.
Clever Hobbits to climb so high!
Bravi gli hobbit a salire così in alto!
You think you're so clever, don't you?
Credi di essere proprio furba, vero?
Riley's right here, doing something clever with a computer.
Riley é qui, sta facendo l'intelligente col computer.
That'd be enough for a clever man.
Può bastare a un uomo intelligente.
Well, how'd you know it weren't Divine Providence what inspired you to be clever?
Chi ti dice che non è stata la Provvidenza a stimolare il tuo intelletto?
I can't think of anything clever to say.
Non riesco a trovare nulla di adeguato da dire.
Mumbles thinks he's a clever boy, so give him a three.
Mumbles si crede furbo, dategli tre.
Come, I've heard you're such a clever man.
Suvvia, ho sentito dire che sei un uomo cosi' astuto...
You are a clever man, Lord Varys.
Sei un uomo acuto, Lord Varys.
He was the most charming and least clever man you could ever meet.
Era l'uomo piu' simpatico e svagato del mondo.
You really are a clever girl.
Allora sei davvero una ragazza sveglia.
You are far too clever to have ever believed in this peace.
Sei troppo intelligente per aver mai creduto in questa pace.
It allows users to communicate in discussion topics on a given subject in a clever and organized manner.
Consente alle persone di comunicare in discussioni su un dato argomento in maniera intelligente ed organizzata.
I'll assume it was something clever.
Farò finta che abbia detto qualcosa di arguto.
I've known a great many clever men.
Ho conosciuto molti grandi uomini intelligenti.
Clever enough to learn what poison you used to murder Myrcella.
Talmente intelligente da scoprire quale veleno tu abbia usato per uccidere Myrcella.
If he was so clever, why didn't he take Highgarden the moment your gold mines ran dry?
Se era tanto furbo, perché non prese Alto Giardino non appena le vostre miniere d'oro si prosciugarono?
Cos you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets.
Perché sei Sherlock Holmes, nessuno è più intelligente di te.
It means that the person in charge gets second-guessed by every clever little twat with a mouth.
Significa che chi e' al comando... Viene criticato da qualsiasi brillante testa di cazzo con una bocca.
Freezing that metal was particularly clever.
Congelare quel metallo è stato incredibilmente astuto.
Well, aren't you the clever one?
Tu si che sei uno sveglio.
She sounds far too clever to waste her time with you.
Sembra troppo sveglia per perdere tempo con te.
I will run along behind you like some halfwit, making you look clever, if that's what you need.
Ti starò accanto come un imbecille, facendoti sembrare quello intelligente, se è ciò che vuoi.
We'll see about your clever little plan, Jim Gordon.
Vediamo se il tuo piano furbetto funzionera', Jim Gordon.
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas?
Molto furbo usare trucco di posta per strisciare in mia casa e sbiarciare verso mooshkas
I've never known a professor to carry a gun, and on such a clever contraption.
Ignoravo che i professori portassero un'arma, tanto più di quel tipo.
Very clever of Reordan to find a paralytic that was activated by the combination of copper and water and was therefore undetectable once the bath water was drained.
Reordon è stato ingegnoso, ha trovato una sostanza paralizzante attivata dalla reazione tra rame e acqua irrintracciabile, una volta svuotata la vasca.
I also thought your message to the board was very clever.
Il tuo messaggio al consiglio è stata una bella mossa.
He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him.
'Finse di congratularsi con i tre fratelli per la loro magia 'e disse che ognuno aveva guadagnato un premio 'per essere stato abbastanza intelligente da eluderla.
If Katherine were here, she would have come up with somethin' really funny and clever for me to say, and I'd have taken full credit.
Se ci fosse Katherine, m'avrebbe trovato cose molto divertenti e intelligenti da dire e sarei stato davvero credibile.
When I was a child I was very small and I come from a little spit of land called The Fingers, so you see, it's an exceedingly clever nickname.
Da bambino ero molto piccolo... e siccome vengo da una terra chiamata la penisola della Dita... e' un nomignolo oltremodo azzeccato.
Tracking Seth's bike, that was clever.
Localizzare la moto di Seth e' stato intelligente.
Aren't you always so clever with your schemes and your plots?
Sei sempre stato scaltro con i tuoi piani e le tue trame.
My father, who was a clever businessman, came up with one.
Mio padre, abile uomo d'affari, propose la sua idea.
Volvo FE - Clever Chassis Design | Volvo Trucks
Volvo FE - Struttura intelligente del telaio | Volvo Trucks
Which is great, because the Romans did not actually think that a genius was a particularly clever individual.
Il che è grandioso, perché i Romani non pensavano davvero che un genio fosse qualcuno particolarmente intelligente.
1.3826870918274s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?