Tutti questi individui hanno una cosa in comune che li distingue dal resto della normale popolazione.
All across the country. Every one of those individuals shares a unique attribute Distinguishing them from the rest
Tutte queste persone possiedono una qualita' unica, che le distingue dal resto della popolazione.
We already talked to her, Ivan. We can't just keep going back until we convince her to come into WITSEC.
Tutti questi individui condividono un attributo unico che li distingue dal resto della normale popolazione.
Every one of these individuals shares a unique attribute distinguishing them from the rest of the general population.
Qualcosa che ti distingue dalla massa.
Something that separates you from the common herd.
L'orecchio non distingue forse le parole e il palato non assapora i cibi
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
Perché l'orecchio distingue le parole, come il palato assapora i cibi
For the ear tries words, as the palate tastes food.
Chi distingue l'amico dal nemico, tutti amici per la pelle.
No way of telling friend from foe, all brothers together.
Ti dico: quel demente idiota non distingue merda di ratto dai Rice Krispies.
I mean, that fuckin' idiot doesn't know rat shit from Rice Krispies.
Che rimanga tra me e lei, non distingue uno sceicco da un profilattico.
Between you and me, she wouldn't know a sheik from a prophylactic by the same name.
Forse la parte... che distingue la realtà dal sogno... non è qui.
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here.
Qual è il dono che distingue una brava cameriera dalle altre?
What gift do you think a good servant has that separates them from the others?
Distingue il bene dal male, e determina il nostro destino.
It defines right from wrong, and governs all our destinies.
Per questo è così importante, ci distingue da loro.
That's why it's so important. It separates us from them.
L'empatia, Sara... e' l'unica cosa che ci distingue dalle bestie.
Empathy, Sara, it's the only thing that separates us from the beasts.
Quale esperienza di vita ti distingue dagli altri.
What life experience separates you from all the rest.
Quando non si distingue tra amici e nemici, è ora di ritirarsi.
When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go.
L'ultimo gadget per te, che si distingue al meglio in discoteca, club, party o festival, è un vero investimento per te se vuoi essere al centro dell'attenzione e essere cool.
LED ties that stand out best at the disco, in a club, at a party or festival is the right investment for you if you want to get the attention and especially to be cool.
Il programma di istruzione in finanza presso l'Università VUZF si distingue per lo studio delle discipline classiche, contemporaneamente applicando moderni metodi di insegnamento e approccio interdisciplinare.
The education in Finance program at VUZF University is distinguished by the study of classical disciplines while, at the same time, applying modern methods of teaching and interdisciplinary approach.
Ciò che ci distingue, diciamo dagli insetti, è che abbiamo una coscienza.
What differentiates us from, let's say, insects, is that we have consciousness.
La compassione e' cio' che ci distingue dalle scimmie.
Compassion is what we got over the monkeys.
Ricercato modello fashion: realizzato in argento Sterling 925, il bracciale LOVE CUFF di THOMAS SABO si distingue per le sue linee semplici tradotte in metallo prezioso.
Details Exquisite fashion piece: The THOMAS SABO LOVE CUFF in 925 Sterling silver wows with the minimalist clarity of the precious metal used.
Non distingue neanche i volti delle persone.
Can't even tell people's faces apart.
È ciò che ci distingue da altri servizi di appuntamenti online.
That's what distinguishes us from other online dating services.
Ma, ovviamente, ciò che ci distingue da qualsiasi altra cosa sul pianeta è il processore, che giocosamente chiamiamo Scopa Magica.
But of course, what sets us apart from anything else on the planet is the processor, which we playfully refer to as the Magic Broomstick.
Nessuna sposerebbe un medico che non distingue un morto da un vivo.
No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not.
La natura distingue solo tra equilibrio e squilibrio.
Nature only recognizes balance and imbalance.
Una formalita' chiamata "burocrazia" che ci distingue dagli animali.
A little formality called paperwork kind of separates us from the animals.
Jack... non e' la violenza che distingue un uomo.
Jack... it is not the violence that sets a man apart.
Parliamo di un negro... che si distingue tra 10.000.
Say, one nigger that just pops up in 10, 000.
E' questo che la distingue da chiunque altro.
Which is what sets her apart from everyone else here.
L'ostello si distingue per un'atmosfera calorosa. Ulteriori informazioni...
The hostel is distinguished by a warm atmosphere. More...
Ad ogni versione della licenza viene dato un numero che distingue la versione stessa.
See Copyleft. Each version of the License is given a distinguishing version number.
La definizione distingue tra opere libere e licenze libere che possono essere usate per proteggere legalmente lo status di un'opera libera.
The Definition distinguishes between free works and free licenses which can be used to legally protect the status of a free work.
Grazie alla nuova generazione di motori il MAN TGM si distingue con prestazioni di trasporto e di affidabilità ancora maggiori.
Thanks to its new generation of engines, the MAN TGM is bringing even more transport capacity and reliability to the roads.
Eppure il contrasto assomiglierebbe a qualcosa di simile. Per cui si distingue molto dallo sfondo.
But the contrast will look something like that, so standing out a lot from the background.
Bene, ma cosa la distingue da un'unità di attacco?
Okay, but what distinguishes it from an offensive unit?
Il DMCA segna il momento in cui l'industria dei media abbandonò il sistema legale che distingue tra copia legale e illegale e semplicemente tentò di prevenire la copia attraverso mezzi tecnici.
The DMCA marks the moment when the media industries gave up on the legal system of distinguishing between legal and illegal copying and simply tried to prevent copying through technical means.
Sapere, è questo che ci distingue dalle scimmie.
Knowing, that's what distinguishes us from the apes.
Allora mi chiedo, cosa distingue un edificio permanente da un edificio temporaneo?
Then I wonder, what is a permanent and what is a temporary building?
Un problema dietro l'altro, e penso che ciò che distingue veramente questo momento da qualsiasi altro che io ricordi nella mia breve esistenza sulla Terra è la consapevolezza di questi problemi.
There's problem after problem, and I think what really separates this time from any time I can remember in my brief time on Earth is the awareness of these problems.
Se osservo l'Africa in termini di popolazione, l'Africa orientale si distingue per il suo potenziale.
If I look at Africa by population, East Africa stands out as so much potential.
Hanno paura di fallire, ma ciò che li distingue da tutti noi è che hanno più paura di non provarci.
They're afraid of failing, but what sets them apart from the rest of us is that they're even more afraid of failing to try.
Il tema comune - quello che distingue gli origami - è piegare, il modo in cui si crea la forma.
The common theme -- what makes it origami -- is folding is how we create the form.
Fra i bordolesi è un vino che si distingue per una percentuale significativa di uva Cabernet Franc.
And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux in having a significant percentage of the Cabernet Franc grape.
Niente la distingue in termini di struttura dagli altri concorrenti.
Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors.
C'è forse iniquità sulla mia lingua o il mio palato non distingue più le sventure
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
C'è chi distingue giorno da giorno, chi invece li giudica tutti uguali; ciascuno però cerchi di approfondire le sue convinzioni personali
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
3.1910238265991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?