Translation of "dedicare" in English


How to use "dedicare" in sentences:

Io e Francis abbiamo voluto dedicare le nostre vite al pubblico servizio.
Francis and I wanted to devote our lives to public service.
Ora, parlare dei tempi potrebbe indurvi a pensare: "Dovrò abbandonare la mia carriera e dedicare tutto il mio tempo a salvare qualcuna di queste 19.000 vite che si perdono ogni giorno?"
Now, mentioning time might lead you to think, "Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19, 000 lives that are lost every day?"
Io non credo nel dedicare la propria vita morbosamente a se stessi.
I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention.
L'intera compagnia e io desideriamo dedicare, con tutto il cuore, questo spettacolo, al signor John Merrick, un mio carissimo amico.
I wish the whole company wishes with all their hearts to dedicate tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Capii che avrei dovuto dedicare la mia vita alla scienza.
It was then that I realized I must devote my life to science.
A Londra, abbiamo potuto dedicare solo un giorno alla National Gallery.
When we were in London, we only managed one day at the National.
Così ho deciso di dedicare a te il tempo che mi rimane.
So what time I have left, I will dedicate to you.
Vi prego di dedicare a lui le vostre preghiere.
Please give him all your prayers and good thoughts.
In effetti è molto sciocco dedicare tante energie a qualcosa che deve morire.
Does seem silly, really. To put all that effort into something that's just going to die.
Vorrei dedicare il mio numero a mio nonno, che mi ha insegnato le mosse.
I'd like to dedicate this to my grandpa, who showed me these moves.
Ma, Vostro Onore, vorrei dedicare il mio tempo e la mia attenzione nel perseguire legalmente quest'uomo, il Sig. Kellerman.
but, your honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, mr.Kellerman.
Immagino di poterti dedicare qualche minuto.
I suppose I could spare a few minutes.
Novantasei figlie da amare, novantasei a cui insegnare, e solo pochi secondi da dedicare.
96 girls to love, 96 girls to teach, but the Mayor had only a few seconds for each.
Beh, dirai che volevi avere piu' tempo da dedicare alla tua circoscrizione.
Well, you'll say you wanted to spend more time focusing on your home district.
Volevo dedicare un semper fi... a tutti i soldati di Camp Genoa, ok?
Hey, listen, man, I want to give a semper fi to all my jarheads... -...from Banshee's Camp Genoa, all right?
Stasera, voglio dedicare il premio alle mie figlie, che mi rendono molto fiero.
And so tonight I'd like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud.
Oggi vorremmo dedicare questo... bellissimo monumento alla sua memoria.
At this time, we would like to dedicate this beautiful memorial in her honour.
Damon, ho gia' accettato di aspettare prima di dire a tutti della morte del sindaco finche' non avrai risolto la questione, ma non posso dedicare tutte queste risorse alla ricerca di una persona che potrebbe o no essere la' sotto.
Damon, I already agreed to hold off on telling anyone about the mayor's death until you figure this all out, but I can't devote those kinds of resources to finding one person who may or may not be down there.
Vorrei dedicare questa corrida alla signorina Maria Posada.
I would like to dedicate this corrida... To miss Maria Posada.
Dovrebbe dedicare tutto se stesso a questa relazione.
He should give himself to this relationship.
Sapete, vorrei dedicare un momento a ringraziare la tempesta per questo cibo.
You know, I just want to take a moment and thank the storm for this meal.
Credo di poter dedicare qualche minuto al Presidente degli Stati Uniti.
I think I can spare a few minutes for the President of the United States.
Voglio dedicare questo pezzo all'uomo più duro della strada.
I'mma dedicate this one to the hardest individual on the street right now.
Voglio dedicare questa esibizione... a una ragazza fantastica con cui mi sono comportato male.
I want to dedicate this number to a great gal who I've done wrong.
Lei ha spezzato il cuore di Manhattan per spingerlo a esiliarsi e potersi dedicare a Dreiberg?
Did she break Manhattan's heart to engineer his exile to make room for Dreiberg?
Senti...non voglio sembrarti scortese ma... non ho davvero tempo da dedicare alle amicizie, in questo momento.
Look, I'm not trying to be rude, I just don't really have time for a friend right now.
Al terzo anno, il consiglio studentesco decise di dedicare l'annuario a lei nonostante di recente un altro alunno fosse morto.
As a junior, the student council voted to dedicate the yearbook to her, even though another student had recently died.
Preferirei parlare di questa conferenza e della necessita' di dedicare nuovamente i nostri sforzi alla guerra al terrorismo.
I'd really rather talk about this conference and our need to rededicate our efforts to the war on terror.
Se usate tutto il vostro tempo e la vostra energia per le piccole cose, non vi potrete mai dedicare alle cose che per voi sono veramente importanti.
If you spend all your time and energy on the small stuff, you will never have room for the things that are important to you.
Si prega di dedicare alcuni istanti alla lettura delle seguenti norme di utilizzo del forum.
I've read and agree to the Terms of Use Please take a moment to review these rules detailed below.
E, vedete, invece penso di dover dedicare a questi pezzi un po' di tempo.
And I just find that I have to give those pieces of music real time.
E poi ho deciso di dedicare la mia vita a salvare un milione di persone ogni anno.
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year.
Mi chiamo Britlin Losee, e questo è un video che vorrei dedicare a Lei.
My name is Britlin Losee, and this is a video that I'd like to make for you.
che forse conoscerete, per cui Marx cercò di dedicare “Il Capitale” a Darwin.
It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate "Kapital" to Darwin.
Per cui suggerisco a quanti tra voi qui intendono impegnarsi seriamente per un mondo migliore di dedicare un po' di tempo ogni giorno ad esercitarvi nel riflettere in modo divertente perché potreste trovare proprio la soluzione che stavate cercando.
So my suggestion to those of you out here who are seriously focused on creating a better world is to take a little bit of time each day and practice thinking funny, because you might just find the question that you've been looking for.
E per me questo significa dedicare tempo a pensare e a parlare dei poveri, degli emarginati, di coloro che non verranno mai a TED.
And for me that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED.
Se facessimo così, io potrei dedicare tutto il mio tempo alla pesca, senza dover fare più il vigile.
If we can do that, then I can spend all my time fishing, and I don't have to be a traffic cop anymore.
Mi ha dato la forza di dedicare la mia vita a cercare soluzioni.
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
Ma se capite quanto è importante il senso allora capite che è importante dedicare tempo, energia e sforzo nel coinvolgere di più le persone in quello che fanno.
But if you understood how important meaning is, then you would figure out that it's actually important to spend some time, energy and effort in getting people to care more about what they're doing.
CA: E quali sono le questioni mondiali che ti preoccupano di più e di cui ti occupi, a cui vuoi dedicare le tue energie?
CA: And what are the issues that you worry about most, care most about, want to turn your resources toward?
In una cultura ossessionata dall'immagine stiamo insegnando ai nostri figli a dedicare più tempo e più sforzi mentali alla loro apparenza a spese di tutti gli altri aspetti delle loro identità.
But in an image-obsessed culture, we are training our kids to spend more time and mental effort on their appearance at the expense of all of the other aspects of their identities.
O avete un sacco di soldi e influenza, o dovete dedicare tutta la vita alla politica.
You either have to have a fair bit of money and influence, or you have to devote your entire life to politics.
Quindi ho deciso di dedicare la mia vita ad abbattere i muri che separano le persone.
And therefore, I decided to dedicate my life to bringing down the walls that separate people.
La maggior parte del tempo riabilitano i gibboni, ma devono anche dedicare molto tempo alla protezione dell'area dal disboscamento illegale.
They spend most of their time rehabilitating gibbons, but they also have to spend a lot of their time protecting their area from illegal logging that takes place on the side.
Come possiamo riuscire a dedicare a ogni studente anche solo un'ora a settimana per ciascuno?"
How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention?"
Se volete acquisire dell'esperienza, mi dovete dedicare del tempo.
If you want to get experience, you have to give me your time.
Bene, ora intendo dedicare il resto del tempo, gli ultimi sette minuti e mezzo, al primo punto, al primo passo: come effettivamente arrivare a questo moderato aumento della durata della vita che ci permetterà di ottenere la 'velocità di fuga'?
Alright, so finally I'm going to spend the rest of the talk, my last seven-and-a-half minutes, on step one; namely, how do we actually get to this moderate amount of life extension that will allow us to get to escape velocity?
Sacrificano tempo famigliare. Tempo da dedicare agli amici.
They sacrifice family time. They sacrifice friend time.
Quindi probabilmente ho circa ancora due anni da dedicare a questo progetto -- a questa fase del progetto, ma dopo cinque anni, sento di sapere davvero cosa ci sia al centro di questo lavoro.
So, I probably have about two more years left on this project -- on this phase of the project, but after five years, I really feel like I know what's at the heart of this work.
0.99953007698059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?