Translation of "contrasti" in English


How to use "contrasti" in sentences:

É un paese con tanti contrasti, ma è anche una nazione di nazioni.
It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations.
Joey era un chiacchierone, ma non c'erano contrasti tra noi!
Joey was a loudmouth, but there was nothing bad between us!
Come sa, l'interesse di Mulder per questioni marginali è stata fonte di contrasti al dipartimento.
As you know, Agent Mulder's preoccupation with fringe matters has been a big source of friction in the bureau.
Le cornee non appaiono opache, sebbene questo contrasti con l'ora del decesso, che risale ormai a 19 ore fa.
Nor do the corneas appear clouded,.....which would seem inconsistent with the witnessed time of death, 19 hours ago.
Anche tra rivali i contrasti si risolvevano amichevolmente.
Even rival families settled their differences amicably.
Contrasti di personalità e tutte quelle storie personali.
Personality clashes and all that personal history.
Nonostante i nostri contrasti, la vecchietta aveva parecchia energia.
I mean, for all our differences, that old lady really had a lot of spunk.
Cosi' le due flotte contrapposte appianarono i residui contrasti e lanciarono un attacco congiunto contro la nostra galassia, identificata inequivocabilmente quale fonte dell'insulto.
So the opposing battle fleets decided to settle their remaining differences, in order to launch a joint attack on our galaxy, now positively identified as the source of the offending remark.
Serve per evitare i contrasti di colore.
I think this is mostly done in an attempt to avoid clashing colors.
Che i soldi finiscono... e che è pericoloso avere contrasti con me.
That your money spends... and I'm a dangerous man with whom to disagree.
Non voglio avere contrasti con Vostra Eccellenza.
I would not argue with Your Excellency. Let me pass.
Ma vuoi davvero che i nostri piccoli contrasti ti impediscano di salvare la vita a Victor?
but do you really want to let our differences get in the way of saving victor's life?
Non siamo qui per rivangare contrasti passati.
We are not here to air past differences.
Sotto la luminosa luce della verita', e' un mondo di chiari contrasti.
Under the bright light of truth, it's a world of clear contrasts.
Non avete mai avuto contrasti con il movimento urbano?
Are you saying you had no conflict with the urban movement?
Un robot deve proteggere la propria esistenza, purché questa autodifesa non contrasti con la Prima o con la Seconda Legge.
A robot must protect its existence, provided that this self-defense does not go against the First and the Second Law.
Credo stesse cercando di appianare i nostri contrasti.
Uh, I think she was trying to mend the fences between us.
Una regione di contrasti può vivere le vacanze invernali nel Vallese.
A region of contrasts can experience winter holidays in Valais.
So che abbiamo avuto dei contrasti, in passato.
I know that you and I have had a lot of problems in the past.
Un colibri' si e' dato molto da fare per evitare i contrasti con le altre specie.
One hummingbird has gone to great lengths to avoid conflict with other species.
Se provassimo anche solo ad accennare il problema agli uomini di questo campo, nascerebbero dei contrasti e inizierebbero gli scontri.
If we even introduce this question to the men in this camp, lines will be drawn, fighting will ensue.
Se assisteranno al ritorno dei pirati, alla ripresa dei contrasti su quest'isola, ben sapendo che voi ne siete la causa... vi ritroverete a dover fronteggiare un ammutinamento, signore.
If they see pirates return here, if they see skirmishes begin again on this island and they know that it was because you invited it... then you are going to have a mutiny on your hands, sir.
Vede, i nostri docenti praticano lo stesso metodo di soluzione dei contrasti dei nostri bambini.
You see, our faculty practices the same conflict-resolution method as our children.
Al di la' dei nostri contrasti, Bohannon... La mia offerta di una ricompensa e' sincera.
Our personal enmity aside, Bohannon, my offer of the reward is sincere.
Con i cinesi fuori gioco, neri, bianchi, messicani... stiamo dividendo territori, appianando tutti i contrasti.
With yellow gone, black, white, brown-- we're splitting turf, settling all beefs.
Ray accetta il fatto che questi contrasti debbano verificarsi per... servire gli interessi pubblici.
Ray accepts dualities must be effected to, uh, serve public interests.
Vedi, oltre agli ingredienti giusti è importante far ruotare il bicchiere per riuscire a rendere complementari i contrasti.
See, the perfect rim ingredients keep the drink on its toes. It simultaneously complements then conflicts.
La potenziale forza distruttiva dei Mutanti alimenterà di certo nuovi contrasti e dibattiti, proprio ora che, nel mondo, i Mutanti cominciavano a essere accettati.
The potential destructive power of mutants is sure to fuel new controversy and debate... at a time when mutants were becoming accepted around the world.
Le alterazioni genetiche hanno reso più profondi i contrasti tra le persone.
Genetic modification deepened the rifts between people.
Questo è un elisir che spero contrasti l'antitossina.
This is an elixir, and it will hopefully counter the antitoxin.
So che avete avuto dei contrasti.
I know you've had your disagreements.
I bambini sono particolarmente contenti dei contrasti, quindi, forse, vale la pena mandarlo in qualche paese esotico per le vacanze.
Children are especially delighted with contrasts, therefore, perhaps, it is worth sending it to some exotic country for the holidays.
Poi abbiamo avuto dei contrasti, non voglio annoiarti con i dettagli.
Then we had a little discrepancy. I won't bother you with the details.
Beh, il motivo per cui siete qui oggi e' per dirvi che... non possono piu' esservi contrasti, tra di noi.
Well, the reason why I brought you today is to tell you that we can't afford to be at odds with each other any longer.
Un robot deve salvaguardare la propria esistenza, purchè ciò non contrasti con la Prima e la Seconda Legge.
A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
Attraenti contrasti all'interno di un piccolo appartamento
Design of a small apartment - interior ideas (photo)
d) se l'etichettatura è effettuata mediante una stampigliatura diretta sugli articoli, è sufficiente un solo colore che contrasti con quello del fondo.
(d) if labelling takes the form of direct printing on the articles, a single colour contrasting with the background colour is sufficient.
La bellezza, l’arte, è in larga misura una questione di unificazione dei contrasti.
Beauty, art, is largely a matter of the unification of contrasts.
Egli raccomandò ai suoi apostoli di essere prudenti nelle loro osservazioni circa le tese relazioni allora esistenti tra il popolo ebreo ed il governo romano; egli proibì loro di lasciarsi coinvolgere in qualunque modo in questi contrasti.
He cautioned his apostles to be discreet in their remarks concerning the strained relations then existing between the Jewish people and the Roman government; he forbade them to become in any way embroiled in these difficulties.
Il comitato di regolamentazione ha il compito di consigliare le altre istituzioni e di formulare raccomandazioni in caso di contrasti a livello transfrontaliero.
The Regulatory Board's primary role is to advise the other institutions and issue recommendations in the event of cross-border disputes.
È l'Altiplano, anche noto come "terre alte", un luogo fatto di estremi e di contrasti estremi.
It's called the Altiplano, or "high plains" -- a place of extremes and extreme contrasts.
Quando è uscito il libro, ha avuto buone recensioni sui giornali nazionali, ma il giornale preferito a Luton non è il The Guardian, è il Luton News, e il titolone del Luton News per il libro era: "Il libro che potrebbe sanare 32 anni di contrasti."
When the book came out, it had fair reviews in the national papers, but the paper of choice in Luton is not The Guardian, it's the Luton News, and the Luton News ran the headline about the book, "The Book That May Heal a 32-Year-Old Rift."
Non giudicare gli altri" abbiamo lo spettacolo dei Cristiani che giudicano tutti gli altri, utilizzano le scritture solo per creare contrasti con le altre persone, per sottomettere gli altri.
Don't judge others, " we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down.
Creano dei contrasti che loro possono vedere.
It's creating contrast that they can indeed see.
Esattamente nello stesso momento in cui abbiamo bisogno che la religione contrasti con forza l'estremismo, è vittima di una seconda tendenza estremamente dannosa, quella che chiamo routinismo religioso.
At the very same time that we need religion to be a strong force against extremism, it is suffering from a second pernicious trend, what I call religious routine-ism.
La parte più primaria della nostra corteccia visiva, che vede i contrasti e i movimenti della luce, ma non il colore, mescola due aree di colori diversi se hanno la stessa luminanza.
The more primitive part of our visual cortex, which sees light contrast and motion, but not color, will blend two differently colored areas together if they have the same luminance.
Ed ora una carta che contrasti con il cinque di fiori.
And now a card with a contrast of five of clubs.
1.0321028232574s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?