Nel tentativo di contrastare i piani di Grindelwald, Albus Silente (Jude Law) recluta il suo ex studente Newt Scamander, che accetterà di aiutarlo, inconsapevole dei pericoli che si troveranno ad affrontare.
In an effort to thwart Grindelwald’s plans of raising pure-blood wizards to rule over all non-magical beings, Albus Dumbledore enlists his former student Newt Scamander, who agrees to help, unaware of the dangers that lie ahead.
Nel tentativo di contrastare i piani di Grindelwald, Albus Silente (Jude Law) recluta il suo ex studente Newt Scamander, che accetta di aiutarlo, inconsapevole dei pericoli che si sarebbero prospettati.
In an effort to thwart Grindelwald's plans of raising pure-blood wizards to rule over all non-magical beings, Albus Dumbledore enlists his former student Newt Scamander, who agrees to help, though he's unaware of the dangers that lie ahead.
Ho scelto invece di usare la mia esperienza per contrastare il terrorismo, l'intolleranza.
Instead, I choose to use my experience to fight back against terrorism, against the bigotry.
Una punta di peperoncino per contrastare la dolcezza.
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness.
Ma abbiamo ancora tempo per contrastare Sauron.
But we still have time enough to counter Sauron if we act quickly.
Concentriamo il nostro campo magnetico per contrastare, eliminato con l'inverso... quello che sta succedendo nella ceramica.
Focus our own magnetic field to negate, knock out with the inverse... what's going on inside the ceramic.
Con la seconda, "Northern Vigilance", furono mandati jet da combattimento in Canada ed Alaska per contrastare un'immaginaria flotta Russa.
The second, "Northern Vigilance", moved fighter jets to Canada and Alaska to fight off an imaginary Russian fleet.
Dobbiamo fare un altro rituale sulla sua tomba, per contrastare quello che hai fatto tu.
We've got to perform another ritual over her grave to reverse the one that you did.
Ma si può contrastare con l'atropina?
Well, what about countering with atropine?
Attendono invano armi moderne più intelligenti per contrastare l'esercito russo.
They're waiting in vain for bigger modern weapons to turn on the Red Army.
Il suo cuore era leale, ma ha cercato di contrastare i poteri di Grievous con i suoi.
His heart was in the right place, but he tried to answer Grievous' power with his own
Questo e' un antibiotico ad ampio spettro, dovrebbe contrastare una vasta gamma di patogeni conosciuti.
This is a full spectrum antibiotic. It should counteract a wide range of known pathogens.
Perciò se riusciamo a contrastare le cose facili come la diarrea, poi possiamo...
So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can...
La maggior parte dei body builders e gli utilizzatori di questo prodotto prendono altri farmaci per proteggere il loro fegato al fine di contrastare gli effetti collaterali degli steroidi.
Many body builders and customers of this product take various other prescriptions to protect their liver in order to counter the side effects of steroids.
Bert fa una dichiarazione che sta sconvolgendo, ma dimostra che continuerà a contrastare quello che vede come una legge ingiusta.
Bert makes a statement which is faltering, but does show that he will continue to oppose what he views as an unjust law.
Apple sembra essere l'unica speranza per contrastare IBM e la corsa per i suoi soldi
Apple is perceived to be the only hope to offer IBM a run for its money.
Non sono certo che sia pronto a contrastare i mercanti.
I'm not certain he is ready to go against the traders.
L’utente che visiti un altro sito tramite i suddetti link lo fa a proprio rischio ed è responsabile di tutte le misure protettive volte a contrastare virus o altri elementi distruttivi.
If you visit any linked Site, you do so at your own risk and it is your responsibility to take all protective measures to guard against viruses or other destructive elements.
Nessuno può contrastare le tenebre da solo.
No one can stand against the darkness alone.
Samaritan ha aiutato a contrastare numerose minacce alla sicurezza nazionale.
Samaritan has preempted multiple threats to National Security.
Ci aiuterai a contrastare un piu' grande nemico comune e, cosi' facendo, risparmierai la tua famiglia.
You will help us thwart a greater common enemy and, in so doing, spare your own family.
Certo, dovremo programmarle per contrastare... le abilita' dei metaumani, ma... potrebbe funzionare.
Of course, we'll have to design them to counteract Meta-human abilities, but-- Might just work.
Devi pensare a contrastare l'effetto della montagna.
What you need to worry about is countering the mountain effect.
Confido che l'armonia tra le nostre potenze possa contrastare le astuzie di tali mascalzoni rispedendoli senza indugio nel firmamento da cui provengono!
Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came!
La recinzione che circonda la città ci protegge da tutto ciò che di potenzialmente distruttivo c'è intorno, ma spetta a noi contrastare ogni elemento che possa minarci dall'interno, perché se siamo l'ultima speranza della civiltà,
The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that could poison us from within. Because, when you are civilization's last hope, peace is not merely an ideal.
Il dipartimento di Stato vuole un agente specializzato per contrastare l'escalation dei cartelli.
State department is pulling an agent from the field that specializes in responding to escalated cartel activity.
reclute senza esperienza di combattimento e non abbastanza numerosi per contrastare un attacco su larga scala dei licani
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack.
Seguito dato dal SEAE a due anni dalla relazione del PE sulla comunicazione strategica dell'UE per contrastare la propaganda nei suoi confronti da parte di terzi (votazione)
Follow up taken by the EEAS two years after the EP Report on EU strategic communication to counteract propaganda against it by third parties (vote)
Per impedirci di contrastare la guerra?
So we can't do anything to stop it?
Era l'epoca della magia e della stregoneria, un'epoca in cui non v'era nessuno a contrastare il male.
[North Africa, in 1600] In ancient times the world was immersed into darkness and chaos The time of witchcraft and sorcery The time when no one stood against evil
Non ho mai affermato in pubblico di avere una conoscenza approfondita dell'Islam, ma cio' di cui sono certo e' che la maggioranza dei musulmani britannici non vuole andare in altri paesi a contrastare la politica estera britannica.
I've never stood up in public and professed any in-depth knowledge of Islam, but what I do know is that most British Muslims don't want to be out abroad, fighting British foreign policy.
Tra 5 notti, ma per contrastare lo stregone avrai bisogno di una lama incantata.
In five nights' time, but you will need an enchanted blade to do this warlock in.
Ma se comprendo il processo, posso contrastare l'effetto...
But if I understand this process, I can counter the ef...
Ho intenzione di creare una task force per contrastare questa nuova minaccia.
I'm establishing a task force to take on this new threat.
La Commissione propone ora altri modi per contrastare l'utilizzo abusivo del sistema finanziario a scopo di finanziamento del terrorismo.
As announced in the Action Plan for strengthening the fight against terrorist financing, the Commission is proposing changes to prevent the financial system from being used for funding terrorist activities:
2.0584759712219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?