Translation of "colpa" in English


How to use "colpa" in sentences:

Niente di tutto questo è colpa tua.
None of this is your fault.
Mi sento come se fosse colpa mia.
I just feel like it's my fault.
Vuoi dire che e' colpa mia?
You're not saying this is my fault.
So che non e' stata colpa tua.
I know that it wasn't your fault.
Stai cercando di farmi sentire in colpa?
Trying to guilt me into this?
Non puoi dare la colpa a me.
I hardly think I can be blamed.
No, no, no, e' colpa mia.
No, no, no. I blame myself.
Non importa di chi sia la colpa.
Doesn't matter whose fault it is.
E di chi è la colpa?
And who made you that way?
Mi dispiace, è tutta colpa mia.
I'm so sorry. It's all my fault
Non dare la colpa a me!
Do not put this on me!
Ma non mi sento in colpa.
But I don't feel bad about it.
So che e' tutta colpa mia.
I know it's my fault it's that way.
E che colpa ho commesso contro di te, perché tu abbia esposto me e il mio regno ad un peccato tanto grande?
What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom?
Stai dando la colpa a me?
Are you blaming this on me?
Temo che sia tutta colpa mia.
I'm afraid this was all my fault.
E di chi sarebbe la colpa?
Oh, and whose fault is that?
Non dare la colpa a me.
Don't you put that on me.
Non è stata colpa di nessuno.
I mean, it wasn't anyone's fault, really.
Vuoi dare la colpa a me?
You're gonna lay that at my feet, huh?
Stai dicendo che e' colpa mia?
Well, are you saying it's my fault?
Non do la colpa a nessuno.
I don't put nothing on nobody.
Quindi ora ti senti in colpa.
So now you've grown a conscience.
Ma non è stata colpa mia.
I mean, it wasn't my fault.
Stai dicendo che è colpa mia?
Are you saying that I'm to blame?
Mi sento un po' in colpa.
I feel a bit bad about it.
Non te ne faccio una colpa.
I don't blame you for that.
No, non è colpa di nessuno.
No, no, no! - Ethan, I told him they were gonna die!
E di chi e' la colpa?
I... - And whose fault is that?
Non mi prendero' la colpa per questo.
I'm not taking the fall for that.
Ti permettono di mangiare quello che vuoi, senza alcun senso di colpa!
Permit you eat exactly what you want, without any regret!
Lo so che e' colpa mia.
I know this is my screw-up.
Mi sento gia' abbastanza in colpa.
I feel guilty enough as it is.
Non sto dando la colpa a nessuno.
I'm not pointing the finger at anybody.
So che non e' colpa tua.
I'm just kidding. I know it's not you.
3.9300510883331s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?