Translation of "caccia" in English


How to use "caccia" in sentences:

L'organizzazione segreta che ci da' la caccia.
No!...the secret organization that hunts us.
Ho messo assieme una squadra per dargli la caccia nel tempo e fermare la sua salita al potere.
I have assembled an elite team to hunt him throughout time and stop his rise to power.
Ti daranno la caccia fino alla fine dei giorni.
They will hunt you until the end of days.
Sono scappata e l'uomo che mi ha addestrata e di cui mi fidavo, ora mi da' la caccia.
I escaped and now the man that trained me someone I trusted, is hunting me.
Scusa se prima non ti ho risposto, ero a caccia con Ketch.
Sorry I couldn't pick up before. I've been on a hunt with ketch.
Ho dato la caccia all'uomo che ha ucciso mia madre, ma, cosi' facendo, ho esposto il nostro mondo a nuove minacce.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats.
Sono riuscita a scappare e adesso, l'uomo che mi ha addestrata... una persona di cui mi fidavo, mi sta dando la caccia.
I escaped. What Division doesn't know is that I have a partner on the inside, Alex.
Ho giurato di aver chiuso con la caccia.
l swore I was done hunting.
Mio padre mi portava a caccia.
My father used to take me hunting.
Te l'ho detto, Dean, mi ha aiutato a dare la caccia a Lilith.
I told you, dean, she helped me go after lilith.
Dare la caccia a robot assassini ti fa questo effetto.
Chasing killer robots will do that to you.
E' cosi' che ci si sente quando la caccia e' finita.
This is what it's like when the hunt is over.
Una volta che sei stato marchiato dalla sua spada non smette mai di darti la caccia.
Once you've been marked by her sword, she never stops hunting you.
Finché avrò questo segno Rayna mi darà la caccia.
As long as I have this scar,
Daremo la caccia al capo di una rete terroristica.
It's a deep-cover job. We're going after the leader of a terrorist network.
Il brivido della caccia, il sangue che pompa nelle vene, noi due da soli contro il mondo intero...
The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
C'e' gente che mi da' la caccia da mille anni... e io sono sempre un passo avanti.
People have been after me for 1, 000 years. And I am always one step ahead.
Devi dare la caccia alle creature malvagie, proprio come hanno fatto i tuoi antenati.
You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Non smetteranno mai di darti la caccia.
They're never gonna stop chasing you.
Quando un improbabile giovane eroe di nome Wade Watts (Tye Sheridan) deciderà di prendere parte alla gara, verrà coinvolto in una vertiginosa caccia al tesoro in questo fantastico universo fatto di misteri, scoperte sensazionali e pericoli.
When an unlikely young hero named Wade Watts decides to join the contest, he is hurled into a breakneck, reality-bending treasure hunt through a fantastical universe of mystery, discovery and danger.
Riguarda il fatto che sia andata a caccia o e' qualcos'altro?
Is this about me hunting or something else?
Sembra che mio padre avesse un partner nella sua ultima caccia.
My dad had a partner on his last hunt.
Ti daranno la caccia per tutta la vita.
They will hunt you for the rest of your life.
Si ricostruira' e continuera' la sua missione di caccia e uccisione.
He will rebuild and continue his mission to hunt and kill.
Se non ti conoscessi... ti darei la caccia.
It's already gone too far, Sam.
Automobili, ballare, Barche/Yachts, Bici/Moto, campeggio, cenare fuori, cucinare, Design, film/concerti, Gioielli, night club/uscire, pesca/caccia, shopping, Sport d'acqua, Tattoo, viaggiare, Vita di Campagna, Yoga
Interests Computer games, Cooking, Dancing, Dining out, Dogs, Fishing/hunting, Football/Soccer, Movies/videos, Music/concerts, Night clubs/going out, Playing sports, Shopping, TV, Watching sports
Pablo Agüero ci parla del suo nuovo film Akelarre, ovvero la cronaca di una caccia alle streghe avvenuta secoli fa, ma le cui conseguenze perdurano ancora oggi
by us about his new film, Akelarre, the chronicle of a witch hunt that took place centuries ago, but the repercussions of which can still be clearly felt today
Giacca da caccia impermeabile in morbido, tranquillo G-1000 Silent.
Warm, padded, waterproof jacket in soft, quiet G-1000 Silent Eco.
Daremo la caccia al capo di una rete terroristica con base nella Repubblica Dominicana.
You're going after the leader of a terrorist network based in the Dominican Republic.
La polizia ci sta dando la caccia.
Cops are out there hunting us.
Stefano si rinchiuse tra le mura del suo castello mentre i suoi soldati cavalcavano in lungo e in largo alla caccia di Malefica.
Stefan shut himself behind the walls of his castle while his soldiers rode far and wide to hunt Maleficent down.
Amy ti ha organizzato un'altra caccia al tesoro per il vostro anniversario?
So, is Amy gonna do one of those anniversary... treasure hunts?
Finche' avrai la bambina con te, continueranno a darti la caccia.
As long as you have that child, they won't stop trying to find you.
Sono pronto a dare la caccia al tuo passato... e a lottare per il tuo futuro.
I'd hunt down your past, I'd fight your future.
Montaggio Per Gopro 5 Gopro 3 Gopro 2Skateboard Universali Auto Militare Motoslitta Aviazione Film e Musica Caccia e pesca Controllo
Mount / Holder For Gopro 5 Gopro 3 Gopro 2Skate Universal Auto Military Snowmobiling Aviation Film and Music Hunting and Fishing Radio
In zona potrete dedicarvi ad attività come pesca, caccia e raccolta dei funghi.
Fishing, hunting, and mushroom picking are popular activities in the area. There are also hiking and biking routes to explore.
Il piu' vecchio vampiro della storia mi sta dando la caccia?
The oldest vampire in the history of time is coming after me?
Fury non dà la caccia al mostro?
So, Fury isn't after the monster?
Giacca leggera, durevole per la caccia in tessuto elasticizzato ed Eco silenzioso G-1000.
Lightweight, durable jacket for active hunting in stretch fabric and G-1000 Silent Eco.
Fissaggio Frontale Con bretelle Per Gopro 5 Gopro 3 Gopro 2Skateboard Universali Aviazione Film e Musica Caccia e pesca Paracadutismo
Straps Mount / Holder For Gopro 5 Gopro 3 Gopro 2 Gopro 3+Skate Universal Aviation Film and Music Hunting and Fishing SkyDiving
Interessi Automobili, ballare, Barche/Yachts, Bici/Moto, campeggio, cenare fuori, cucinare, Design, film/concerti, Gioielli, night club/uscire, pesca/caccia, shopping, Sport d'acqua, Tattoo, viaggiare, Vita di Campagna, Yoga
Bikes/Motorcycles, Boats/Yachts, Books/literature, Business networking, Camping, Cooking, Countryside life, Crafts, Cycling, Dancing, Design, Dining out, Fishing/hunting, Horses, Movies/videos, Music/concerts, Photo, Religion, Shopping, TV
In una spedizione nel deserto americano, il leggendario esploratore Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) viene brutalmente attaccato da un orso e dato per morto e viene abbandonato dai membri della sua stessa squadra di caccia.
In an expedition of the uncharted American wilderness, legendary explorer Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) is brutally attacked by a bear and left for dead by members of his own hunting team.
Si sono accorti che, nei 6000 anni della narrativa, si era passati dalla raffigurazione della caccia sulle pareti delle grotte alla raffigurazione di Shakespeare sulle bacheche di Facebook.
They realized that, in 6, 000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls.
3.4720921516418s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?