If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, this becomes an entirely different kind of manhunt.
Se a Washington scoprono che Brian ha portato l'NZT in Russia, diventera' una caccia all'uomo del tutto diversa.
Why isn't there a nationwide manhunt?
Perche' non lo cercano in tutto il paese?
He pointed out, however, that this is no ordinary manhunt.
Ha sottolineato, tuttavia, che questa non è una qualsiasi caccia all'uomo.
Lane is now the subject of a citywide manhunt.
Lane, ora, è ricercato in tutta la città.
Police in five counties are engaged in a massive manhunt for...
La polizia di cinque contee è impegnata nella caccia all'uomo di...
He gave this manhunt top priority.
Ha dato lui la priorità a questo caso.
Grimes figured if he murdered the man's wife and child, it might distract Parker from the manhunt.
Grimes ha pensato che se uccideva sua moglie e sua figlia, avrebbe distolto l'attenzione di Parker dalla sua caccia all'uomo.
After the astonishing display of vigilantism... during the Yakavetta trial yesterday... the largest manhunt in recent memory is being undertaken... to capture three men the media have dubbed "the Saints."
Dopo l'esecue'ione sommaria avvenuta al processo laccavetta.....è inie'iata una caccia all'uomo per catturare i fuorilegge.....che i media definiscono "l santi".
Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... the alleged mastermind behind the murder... of New York City Detective Eddie Flemming.
Nel frattempo, continua la caccia ad Oleg Razgul, il presunto cervello dell'assassinio del Detective Eddie Flemming.
It's believed a manhunt for several fugitives from the facility is now under way.
È in corso una caccia all'uomo per ritrovare i mutanti fuggiti dall'istituto.
Did you know that one of your officers has information that casts some doubt on this manhunt of yours?
Sapevi che uno dei tuoi agenti ha delle informazioni che pongono dei dubbi sulla caccia all'uomo?
Can you elaborate on any of your tactics in this manhunt?
Puo' esporci una delle sue tattiche nella caccia all'uomo?
Doakes called her right after we launched the manhunt.
Doakes l'ha chiamata subito dopo che abbiamo emanato il mandato.
When the manhunt is on, the hunted go shopping.
Quando la caccia all'uomo e' in corso, il cacciato va a fare spese.
Big fucking manhunt mobilizing out there.
Hanno dato il via a una caccia all'uomo con i controcazzi.
A national manhunt has been launched and stop-and-search procedures have been instigated right across France.
/Procedimento della ricerca è iniziata /all teritorio di tutta la Francia.
This will not be a manhunt, Captain.
Non sara' una caccia all'uomo, Capitano.
He's created a manhunt for a shooter that doesn't exist.
Ha scatenato una caccia a un killer che non esiste.
Now, in the middle of a manhunt?
Ora, nel bel mezzo della caccia all'uomo?
Starting a massive manhunt isn't helping anyone.
Dare il via ad una gigantesca caccia all'uomo non sta aiutando nessuno.
You are the target of a nation-wide manhunt.
Lei è l'oggetto di una caccia all'uomo a livello nazionale.
In 1957, my father, Cesare Manzoni, was one of the 107 bosses from all over the country who was invited to the Apalachin Convention, which ended in a manhunt.
Nel 1957 mio padre, Cesare Manzoni, era uno dei 107 boss di tutto il paese invitati al convegno di Appalachi, finito in una caccia all'uomo.
The FBI is in full force here as the manhunt for Joe Carroll and his cult of killers continues.
L'FBI sta lavorando a pieno ritmo mentre continua la caccia all'uomo di Joe Carroll e la sua setta di assassini.
But not without risking detection, inviting a massive manhunt.
Non senza rischiare di essere scoperti e dare vita ad una gigantesca caccia all'uomo.
With a personal score to settle, Captain Kirk leads a manhunt to a war-zone world to capture a one man weapon of mass destruction.
Con un conto in sospeso da pagare, il Capitano Kirk guida una caccia all'uomo in un mondo in guerra per catturare un'arma umana di distruzione di massa.
And despite the manhunt for Pablo going on around them, this year was no different.
E nonostante la caccia a Pablo, le cose non sarebbero cambiate.
There's been a manhunt the last few days, but it's turned up nothing.
Negli ultimi giorni, c'è stata una caccia all'uomo, ma senza risultati.
This is Phil Bushey with an update concerning the ongoing manhunt in town.
Qui e' Phil Bushey con un aggiornamento riguardante la caccia all'uomo che si sta svolgendo in citta'.
There's a full-on manhunt out for us, so we have some new rules.
E' una caccia all'uomo in piena regola quindi diamoci nuove regole.
He has his own men on the manhunt.
Ha mandato i suoi uomini a cercarlo.
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on.
Non e' saggio girare in citta' mentre e' in atto una caccia all'uomo.
Why in the name of Christ is there not an international manhunt...
Perche', in nome di Cristo, - non c'e' una caccia all'uomo internazionale?
You diverted every resource in the greatest manhunt in FBI history for the wrong person.
Hai indirizzato tutte le risorse nella caccia all'uomo piu' grande nella storia dell'FBI, per la persona sbagliata.
Questions abound today as an international manhunt is underway for Dylan Rhodes and his elusive and criminal band of illusionists.
Tanti sono gli interrogativi ed è iniziata una caccia all'uomo per Dylan Rhodes e la sua illusoria e criminale banda di illusionisti.
There's a statewide manhunt in progress, with the police chief saying he will stop at nothing to capture the fugitive.
C'è una caccia in tutto il paese in corso, Con il capo della polizia dicendo Non si ferma a nulla per catturare il fuggitivo.
Developing story now, more on this massive national manhunt.
aggiornamenti su questa massiccia caccia all'uomo nella nazione.
At the same time, the manhunt goes on for Parry Francesco, aka Paris Franz, the murder suspect.
Allo stesso tempo, la caccia all'uomo continua per Parry Francesco, conosciuto come Paris Franz, il sospettato dell'omicidio.
A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight.
E' stata organizzata un'imponente caccia all'uomo.
Sam and Dean Winchester are now the subjects of a manhunt throughout the state of California.
San e Dean Winchester ora sono le prede di una caccia all'uomo per tutta la California.
There's a manhunt on for Walker.
E' in corso una caccia all'uomo per Walker.
You've made Logan the subject of a manhunt!
Hai iniziato una caccia all'uomo per Logan!
I heard on the radio there's a manhunt.
Ho sentito alla radio che c'e' una caccia all'uomo.
Why is there still a manhunt?
Perche' c'e' ancora una caccia all'uomo?
This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work.
È una caccia all'uomo, pura e semplice, quindi al lavoro.
1.2110161781311s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?