Così dice il Signore vostro redentore, il Santo di Israele: «Per amor vostro l'ho mandato contro Babilonia e farò scendere tutte le loro spranghe, e quanto ai Caldei muterò i loro clamori in lutto
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
Per l'amor di Dio, cosa sta succedendo?
What in God's name is going on here?
Cos'avete voi dottori contro il curare le persone, per l'amor del Cielo?
What do you doctors have against healing people for chrissake?
Imparare ad avere una conversazione senza sprecare tempo, senza annoiarsi e, per l'amor del Cielo, senza offendere nessuno.
Learn to have a conversation without wasting your time, without getting bored, and, please God, without offending anybody.
Ora ascolta, Dio nostro, la preghiera del tuo servo e le sue suppliche e per amor tuo, o Signore, fà risplendere il tuo volto sopra il tuo santuario, che è desolato
Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
Per l'amor del cielo, Jason, cos'hai fatto?
For christ's sake, Jason, what have you done?
Billy, per amor del cielo, tu sei internato, vero?
Billy, for chrissakes, you must be committed, right?
Che ci fai qui, per amor del cielo?
What are you doing here, for chrissake?
Indy, per l'amor del cielo, aiutami!
Indy, for God's sakes, help me!
Oh, per l'amor di... 8-Lincoln-30 alla base.
Oh, for the love... 8-Lincoln-30 to Dispatch.
Per l'amor di Dio, ci sono donne e bambini quaggiù!
For God's sake, man, there are women and children down here!
Per l'amor di Dio, digli di sì, stupida acciuga.
Oh, God - say yes, you skinny moron.
Signor Sneed, per l'amor di Dio, quante altre volte dovra' succedere?
Mr Sneed, for shame, how many more times?
Per l'amor del cielo, Jack, cosa abbiamo alle calcagna?
Jack? For the love of mother and child, Jack, what's coming after us?
Allora trova al nostro eroe un'altra coppa, amor mio.
Then find our hero another cup, my love.
Per l'amor del cielo, Jonesey, saremo ricchi, piu' di Howard Hughes!
For God's sake, Jonesey, we'd be rich! Richer than Howard Hughes!
Per l'amor del cielo, Indy, non e' poi cosi strano.
For God's sake, Indy, it's not that hard.
Per l'amor del cielo, va' a cercare aiuto.
For God's sake, man, go get help!
Alicia, mi amor, ti va mezzo metro di pizza con carne?
Alicia, mi amor, can I interest you in an 1 8-inch Zookeeper's special?
Per l'amor di Dio, e' una donna.
For God's sake. This is a woman.
3 Egli mi ristora l’anima; Egli mi conduce per sentieri di giustizia, Per amor del suo Nome.
3 He restoreth my soul; He guideth me in straight paths for His name's sake.
29 E chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figliuoli, o campi per amor del mio nome, ne riceverà cento volte tanti, ed erederà la vita eterna.
29 And every one that has forsaken houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundred times, and shall inherit everlasting life.
Se la scure mi attende, per amor della misericordia, finiscimi.
If I am for the axe, then for mercy's sake, just swing it.
Vada via da questo luogo sacro, per l'amor di Dio!
Leave this holy place, for the love of God.
36 Come è scritto: Per amor di te noi siamo tutto il giorno messi a morte; siamo stati considerati come pecore da macello.
36 As it is written, "For thy sake are we killed all day long, and are counted as sheep appointed to be slain."
45 ma per amor d’essi mi ricorderò del patto stretto coi loro antenati, i quali trassi dal paese d’Egitto, nel cospetto delle nazioni, per essere il loro Dio.
45 but I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
Per amor del cielo, Saul... smettila con questa routine distaccata.
I'm fine. For God's sake, Saul... stop this detached routine.
Dove siamo, in una giungla, per amor di Dio?
What is this? Ramar of the Jungle, for Christ sake?
Sono stati sacrificati per il suo amor proprio?
Were they sacrificed for his ego?
Per l'amor di Dio, Swanwick, vuoi smetterla?
For Christ's sake, Swanwick, will you give it up?
Rocket, sono io, per l'amor di Dio!
Rocket, it's me, for God sakes!
Per l'amor del cielo, Chappie, salva te stesso.
For Christ sake, Chappie. Just save yourself.
Per l'amor di Dio, Doss... finiscila con quest'assurdità e rinuncia.
For God's sake Doss. You stop this nonsense and quit.
Lei ha dato alla luce mia figlia, per l'amor di Dio!
She gave birth to my child, for Chrissake.
E se avessi un briciolo di amor proprio restituiresti quel libro.
And if you had a shred of self-respect, you'd hand that book in.
Per l'amor di Dio, mi liberi!
For God's sake, Holmes, cut me loose.
Per amor del cielo, non abbiamo tempo.
For God's sake, we have no time.
Per l'amor degli dei, avrai un sacco di figli, maschi e femmine.
Gods be good, you'll have boys and girls and plenty of them.
Per l'amor di Dio, Maudie, ti dai una calmata?
For goodness' sakes, Maudie, would you get a grip?
Per l'amor di Dio, stai lontano da quella roba Doug.
Do yourself a favor, Doug, stay away from them.
Andavo a scuola con Maggie, per l'amor di Dio!
I went to school with Maggie for God's sake!
Jim... per l'amor di Dio, non usi quei siluri fotonici.
Jim, for the love of God, do not use those torpedoes.
Ritorna, per amor dei tuoi servi, delle tribù della tua eredità!
Return, for the sake of your servants, the tribes of your inheritance.
Hotel vicino El Parque del Amor
Hotels near El Parque del Amor
(Risate) è stato ciò che qualunque ricercatore con un po' di amor proprio avrebbe fatto.
(Laughter) was what any self-respecting researchers would have done.
Ma guardate gli omicidi in fondo alla lista, per l'amor di Dio.
Look at homicide at the bottom, for God's sake.
3.155827999115s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?