Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
a promulgare l'anno di misericordia del Signore, un giorno di vendetta per il nostro Dio, per consolare tutti gli afflitti
To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Alla mattina Giuseppe venne da loro e vide che erano afflitti
Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad.
Guarì molti che erano afflitti da varie malattie e scacciò molti demòni; ma non permetteva ai demòni di parlare, perché lo conoscevano
He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.
Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra i soldati o come un consolatore d'afflitti
I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.
Questi sono i figli della miseria, gli afflitti, i sene'a sperane'a, gli oppressi.
These are the children of misery, the afflicted, the hopeless, the oppressed.
ln Grecia un tempo consideravano quelli afflitti da questo male favoriti degli dei.
The early Greeks considered those who suffered from it to be favored by the gods.
Per un lungo periodo di tempo... a San Angeles... siamo stati afflitti da un gruppo di teppisti sotterranei.
For a sadly extended period of time we in San Angeles have been plagued by a pack of subterranean hooligans.
Ben 5 giocatori della NBA sono stati messi sulla lista dei disabili... nelle ultime 24 ore, tutti quanti afflitti dallo stesso misterioso disturbo... che compromette la loro coordinazione psicomotoria.
In a shocking development, 5 NBA players were put on the disabled list in the last 24 hours, all suffering from the same mysterious ailment that affects the player's coordination.
Alla sera, viene tagliata ed essiccata perché siamo consumati dalla Tua rabbia e dalla Tua ira siamo afflitti.
In the evening, it is cut down and withereth for we're consumed by thine anger and by thy wrath we're troubled.
"Siate afflitti da svariate prove, affinche' la prova della vostra fede, molto piu' preziosa dell'oro che perisce, eppure e' provato col fuoco..."
"These trials only test your faith "to see whether or notit is strong and pure. "Your faith is being tested. "As fire tests gold and purifies it.
Dieci significa completamente felici e uno completamente afflitti?
Wait. Ten being perfectly happy and one being totally miserable, or...
Beati gli afflitti, perché saranno consolati.
Blessed are the afflicted, for they will be comforted.
Siamo due amici afflitti da una malattia, e che possono contare solo l'un altro in una corsa contro il tempo!
We are two pals afflicted with an illness, and who only have each other in a race against time!
10 In essa dimora il tuo stuolo; O Dio, per la tua bontà, tu l’hai apparecchiata per i poveri afflitti.
10 Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
10 Ed ella andò e l'annunciò a quelli che erano stati con lui, i quali erano afflitti e piangevano.
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
34 Guarì molti che erano afflitti da varie malattie e scacciò molti demòni; ma non permetteva ai demòni di parlare, perché lo conoscevano.
And he healed many that were sick of various diseases, and cast out many demons; and allowed not the demons to speak, because they knew him.
Quando il cielo sarà chiuso e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregheranno in questo luogo, loderanno il tuo nome e si ritrarranno dal loro peccato perché li hai afflitti,
'When the heavens are shut and there is no rain because they have sinned against you, if they pray in this place and praise your name and, having been humbled by you, desist from their sin,
Perché anche quando eravamo fra voi, vi predicevamo che saremmo afflitti; come anche è avvenuto, e voi lo sapete.
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Ed anche se la sua partenza fu del tutto amichevole, Adamo ed Eva furono molto afflitti per la perdita del loro figlio maggiore, sapendo che andava in un mondo sconosciuto ed ostile dal quale temevano che non sarebbe più tornato.
And though his departure was wholly pleasant, Adam and Eve were much grieved to lose their eldest son, to have him go out into a strange and hostile world, as they feared, never to return.
Dio di tutto il creato... dacci il potere di guarire questi afflitti.
God of all creation, send forth your power to heal these afflicted.
Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome.
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
35 Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se danno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li hai afflitti,
35 When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:
Ho lavorato in paesi afflitti da carestia, ho imparato qualche trucco.
I've worked in famine-stricken countries, learned a few tricks.
Ogni qualvolta che si conquista una terra straniera, bisogna sempre aspettarsi di venir afflitti dalle malattie a cui i nativi sono immuni.
Where chapter one is "Conquest of a Foreign Land, " chapter two is always "Suffer the Illness to Which the Natives Are Immune."
Per quelli afflitti dalla malattia, è una progressione che ruba lentamente l'utilità del corpo, anche quando la mente rimane acuta e consapevole; alcuni hanno confrontato la malattia con l'essere imprigionati nel proprio corpo.
For those afflicted by the disease, it is a progression that slowly steals the usefulness of the body away, even when the mind remains sharp and aware; some have compared the disease to being imprisoned in one’s own body.
35 Quando il cielo sarà chiuso e non ci sarà più pioggia a causa dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se danno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li hai afflitti,
26 “When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict2 them, 1Ki 17:1; 2Ch 7:13)
Non siamo afflitti dalla mortalita' come voi.
We're not haunted by mortality as you are.
Quando pregate per gli ammalati e gli afflitti, non aspettatevi che le vostre suppliche rimpiazzino le cure amorevoli ed intelligenti per le necessità di questi afflitti.
When you pray for the sick and afflicted, do not expect that your petitions will take the place of loving and intelligent ministry to the necessities of these afflicted ones.
6 Talché se siamo afflitti, è per la vostra consolazione e salvezza; e se siamo consolati, è per la vostra consolazione, la quale opera efficacemente nel farvi capaci di sopportare le stesse sofferenze che anche noi patiamo.
6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort, which works in you when you patiently endure the same sufferings which we suffer.
Beati quelli che sono afflitti, perché saranno consolati.
Blessed are they who mourn, for they will be comforted.
10 Ella, a sua volta, andò ad annunciarlo a coloro che erano stati con lui, ed erano afflitti e piangevano.
She then went to those who had been his companions, and who were mourning and in tears, and told them.
Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se dànno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li avrai afflitti,
When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
Adesso le tecnologie di sequenziamento del DNA ci stanno permettendo di fare studi dettagliati, come ad esempio 100 pazienti afflitti dalla malattia di Crohn e 100 persone sane.
And what the DNA sequencing technologies are allowing people to do now is do detailed studies of, say, 100 patients who have Crohn's disease and 100 people who don't have Crohn's disease.
Dobbiamo smettere di stigmatizzare la malattia e traumatizzare gli afflitti.
We must stop stigmatizing disease and traumatizing the afflicted.
Colloca gli umili in alto e gli afflitti solleva a prosperità
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
per paura che, bevendo, dimentichino i loro decreti e tradiscano il diritto di tutti gli afflitti
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
Perciò, re, accetta il mio consiglio: sconta i tuoi peccati con l'elemosina e le tue iniquità con atti di misericordia verso gli afflitti, perché tu possa godere lunga prosperità
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Guai a voi che ora ridete, perché sarete afflitti e piangerete
Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
E voi vi gonfiate di orgoglio, piuttosto che esserne afflitti, in modo che si tolga di mezzo a voi chi ha compiuto una tale azione
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
afflitti, ma sempre lieti; poveri, ma facciamo ricchi molti; gente che non ha nulla e invece possediamo tutto
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Ma Dio che consola gli afflitti ci ha consolati con la venuta di Tito
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
e a voi, che ora siete afflitti, sollievo insieme a noi, quando si manifesterà il Signore Gesù dal cielo con gli angeli della sua potenz
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
abbia la testimonianza di opere buone: abbia cioè allevato figli, praticato l'ospitalità, lavato i piedi ai santi, sia venuta in soccorso agli afflitti, abbia esercitato ogni opera di bene
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
Perciò siete ricolmi di gioia, anche se ora dovete essere un po' afflitti da varie prove
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
In verità, in verità vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrerà. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambierà in gioia
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
2.1921570301056s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?