Translation of "afflicted" in Italian


How to use "afflicted" in sentences:

Already it was afflicted with the curse of the Black Freighter.
Era già affetta dalla maledizione del Vascello Nero.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
Farò restare in mezzo a te un popolo umile e povero; confiderà nel nome del Signor
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Tutti i giorni sono brutti per l’afflitto, ma per il cuore contento è sempre allegria.
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
15 Rendici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti, per gli anni in cui abbiamo visto il male.
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome.
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
67 Prima di essere umiliato andavo errando, ma ora osservo la tua promessa.
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
Maltrattato, si lasciò umiliare e non aprì la sua bocca; era come agnello condotto al macello, come pecora muta di fronte ai suoi tosatori, e non aprì la sua bocca
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.
Le vie di Sion fanno cordoglio, perché nessuno vien più alle solenni: tutte le sue porte sono deserte: i suoi sacerdoti sospirano, le sue vergini sono afflitte ed essa è nell’amarezza.
And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
Il Signore, perciò, rigettò tutta la discendenza di Israele; li umiliò e li mise in balia di briganti, finché non li scacciò dalla sua presenza
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
Ogni persona che non si mortificherà in quel giorno, sarà eliminata dal suo popolo
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
Bene per me se sono stato umiliato, perché impari ad obbedirti
And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
Talché se siamo afflitti, è per la vostra consolazione e salvezza; e se siamo consolati, è per la vostra consolazione, la quale opera efficacemente nel farvi capaci di sopportare le stesse sofferenze che anche noi patiamo.
You'd think being tormented from birth would have given you some affinity for the afflicted.
Sei stato perseguitato dalla nascita, pensavo avessi una certa affinita' per le sfortune altrui.
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
in tutte le angosce. Non un inviato né un angelo, ma egli stesso li ha salvati; con amore e compassione egli li ha riscattati; li ha sollevati e portati su di sé, in tutti i giorni del passato
That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge.
«Il Signore ha fondato Sion e in essa si rifugiano gli oppressi del suo popolo
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
3 Difendete il debole e l’orfano, al povero e al misero fate giustizia!
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
A chi è sfinito è dovuta pietà dagli amici, anche se ha abbandonato il timore di Dio
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
«In quel giorno - dice il Signore - radunerò gli zoppi, raccoglierò gli sbandati e coloro che ho trattato duramente
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.
12 Lascerò in mezzo a te un popolo umile e povero, che confiderà nel nome del Signore.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
Gli Egiziani ci maltrattarono, ci umiliarono e ci imposero una dura schiavitù
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Ho considerato l'occupazione che Dio ha dato agli uomini, perché si occupino in essa
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
Verranno a te in atteggiamento umile i figli dei tuoi oppressori; ti si getteranno proni alle piante dei piedi quanti ti disprezzavano. Ti chiameranno Città del Signore, Sion del Santo di Israele
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
Ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più
and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
e a voi, che ora siete afflitti, sollievo insieme a noi, quando si manifesterà il Signore Gesù dal cielo con gli angeli della sua potenz
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Tu salvi la gente umile, mentre abbassi gli occhi dei superbi
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
Poiché egli ha allentato il mio arco e mi ha abbattuto, essi han rigettato davanti a me ogni freno
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
sì da far giungere fino a lui il grido dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
con l'uomo puro tu sei puro, con il perverso tu sei astuto
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
Perché, Signore, mi respingi, perché mi nascondi il tuo volto
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Stolti per la loro iniqua condotta, soffrivano per i loro misfatti
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Canto delle ascensioni. - lo dica Israele
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
Una lingua bugiarda odia la verità, una bocca adulatrice produce rovina
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
per paura che, bevendo, dimentichino i loro decreti e tradiscano il diritto di tutti gli afflitti
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Giubilate, o cieli; rallegrati, o terra, gridate di gioia, o monti, perché il Signore consola il suo popolo e ha pietà dei suoi miseri
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Perciò ascolta anche questo, o misera, o ebbra, ma non di vino
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
Eppure egli si è caricato delle nostre sofferenze, si è addossato i nostri dolori e noi lo giudicavamo castigato, percosso da Dio e umiliato
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Afflitta, percossa dal turbine, sconsolata, ecco io pongo sulla malachite le tue pietre e sugli zaffiri le tue fondamenta
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Furono lapidati, torturati, segati, furono uccisi di spada, andarono in giro coperti di pelli di pecora e di capra, bisognosi, tribolati, maltrattati
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Gemete sulla vostra miseria, fate lutto e piangete; il vostro riso si muti in lutto e la vostra allegria in tristezza
3.8143610954285s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?