In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea?
Nel loro pianto intoneranno su di te un lamento, su di te comporranno elegie: Chi era come Tiro, ora distrutta in mezzo al mare
He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
e li getteranno nella fornace ardente, dove sarà pianto e stridore di denti
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
perché una voce di lamento si ode da Sion: «Come siamo rovinati, come profondamente confusi, poiché dobbiamo abbandonare il paese, lasciare le nostre abitazioni
The wailing and the gnashing of teeth.
La mente è stridio di denti.
Resume your hideous wailing when I'm gone.
Riprendi il tuo odioso lamento quando me ne sono andato.
She should be wailing outside your house.
Dovrebbe lagnarsi davanti a casa tua.
Next thing I know, there's a siren wailing and we're driving through a shoot-out.
Di colpo si è messa a suonare una sirena e ci siamo ritrovati in una sparatoria.
Spanish ladies are calling you La Llorona, the wailing lady.
Le spagnole hanno iniziato a chiamarti "la lorrona", cioe' quella che piagnucola.
15 The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
15 I mercanti di queste cose che sono stati arricchiti da lei se ne staranno lontani per timore del suo tormento, piangeranno e faranno cordoglio dicendo:
I'm telling you, Rob, you keep wailing on that saxophone, you're gonna running up to Lee Jay Thompson in no time.
Te lo dico, Rob, se continui così con quel sassofono, arriverai ai livelli di Lee Jay Thompson in men che non si dica.
"'It's awful trying to have a pee with her wailing at you."'
"'E' terribile dover fare la pipì con lei che si lamenta."'
Oh, those are just some wailing banshees checking in.
Una sirena? Sono solo delle streghe che urlano.
No more moans, no more of that wailing.
Niente piu'... lamenti, niente piu' versi.
"Wailing spirit sighted at 6th and 26th."
"Spirito visto tra la Sesta e la 26esima."
The black soil of Japan is filled with the wailing of so many Christians.
La terra nera del Giappone risuona dei lamenti di tanti Cristiani.
Are you crazy, driving this wailing bastard up here?
Sei pazzo a portare fin qui questo maledetto piagnisteo?
And I went to wailing on that nigger's head!
E la conficcai sulla testa di quel negro!
Meanwhile, I'm still wailing on this nigger's head, but his friend has got ahold of me from behind.
Intanto, continuavo a colpire la testa di quel negro, ma il suo amico riusci' a bloccarmi da dietro.
And I can't stand the wailing of women.
E non sopporto i piagnistei da donnicciole.
If her wailing offends the Khaleesi, I will bring you her tongue.
Se i suoi lamenti offendono i tuoi orecchi, khaleesi... ti portero' la sua lingua.
I mean, it was just wailing on him.
Voglio dire, stava soltanto pestando lui.
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
In tutte le vigne vi sarà lamento, perché io passerò in mezzo a te, dice il Signore
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
50 e li getteranno nella fornace del fuoco. Ivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti.
I grew up with the sounds of war -- the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens.
Sono cresciuta con i suoni della guerra, gli staccati delle mitragliatrici, i boati lancinanti delle esplosioni, il ronzio minaccioso dei jet sopra la testa e i gemiti lamentosi degli allarmi delle sirene.
And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
In ogni provincia, dovunque giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran desolazione fra i Giudei: digiuno, pianto, lutto e a molti servirono di letto il sacco e la cenere
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.
Risuonano grida per tutto il territorio di Moab; fino a Eglaim giunge il suo urlo, fino a Bir-Elim il suo urlo
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
«La morte è entrata per le nostre finestre, si è introdotta nei nostri palazzi, abbattendo i fanciulli nella via e i giovani nelle piazze
In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.
In quel giorno - parola del Signore - grida d'aiuto verranno dalla Porta dei pesci, ululati dal quartiere nuovo e grande fragore dai colli
A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.
Si ode il lamento dei pastori, perché la loro gloria è distrutta! Si ode il ruggito dei leoncelli, perché è devastata la magnificenza del Giordano
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
si raderanno i capelli per te e vestiranno di sacco; per te piangeranno nell'amarezza dell'anima con amaro cordoglio
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Perciò farò lamenti e griderò, me ne andrò scalzo e nudo, manderò ululati come gli sciacalli, urli lamentosi come gli struzzi
And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
e li getteranno nella fornace ardente dove sarà pianto e stridore di denti
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
I mercanti divenuti ricchi per essa, si terranno a distanza per timore dei suoi tormenti; piangendo e gemendo, diranno
0.68265390396118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?