And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
Giacobbe fece questo voto: «Se Dio sarà con me e mi proteggerà in questo viaggio che sto facendo e mi darà pane da mangiare e vesti per coprirmi
I vow to help you love life, to always hold you with tenderness, and to have the patience that love demands.
Prometto di aiutarti per tutta la vita. Di stringerti sempre con dolcezza, e di avere la pazienza che l'amore richiede.
But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
Ma se il sacrificio che uno offre è votivo o volontario, la vittima si mangerà il giorno in cui verrà offerta, il resto dovrà esser mangiato il giorno dopo
And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
E l’Eterno si farà conoscere all’Egitto e gli Egiziani, in quel giorno, conosceranno l’Eterno, gli offriranno un culto con sacrifizi ed offerte, faranno voti all’Eterno e li adempiranno.
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Fa’ dunque questo che ti diciamo: Noi abbiamo quattro uomini che hanno fatto un voto;
The exchange of thy love's faithful vow for mine.
Quella di udirti ricambiare il mio voto d'amore.
I promise I'll keep my vow to marry Louis.
Giuro di rispettare la mia promessa di sposare Louis...
Tonight I give you my most solemn vow that justice will be swift it will be righteous and it will be without mercy.
Stasera, vi giuro solennemente che la giustizia sarà rapida sarà equanime sarà una giustizia senza pietà.
When our master was killed, you took a vow of silence.
Quando è stato ucciso il nostro maestro, tu hai fatto il voto del silenzio.
I was pledged to marry one of you and I broke that vow.
Mi ero impegnato a sposare una di voi e ho infranto quel giuramento.
When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Allo straniero potrai prestare a interesse, ma non al tuo fratello, perché il Signore tuo Dio ti benedica in tutto ciò a cui metterai mano, nel paese di cui stai per andare a prender possesso
I made a solemn vow that any kid of mine would have both a mom and a pop.
E per questo feci un voto. I miei figli avrebbero avuto sia una madre che un padre.
Now you want me to break another sacred vow.
Ora vuoi che infranga un altro sacro voto.
A complication does not release you from a vow.
Una complicazione non ti solleva da un giuramento.
What about the vow you took?
Che mi dici della promessa che hai fatto?
I swore a vow to the Night's Watch.
Ho fatto giuramento ai Guardiani della Notte.
I swear on my vow to the Nameless Order!
Giuro sul mio voto all'Ordine Senza Nome.
And I vow... that you shall always have a place by my hearth and...
E io ti prometto... che accanto al mio focolare ci sarà sempre un posto per te, e...
I took a vow of peace.
Ho preso i voti in pace.
I wear this bracelet, forged of the steel of their shields, as a constant reminder of my vow to avenge them.
Io indosso questo braccialetto, forgiato dall'acciaio dei loro scudi, in costante memento del mio voto di vendicarli.
Brother Han took a vow of silence many years ago.
Fratello Han ha fatto voto silenzio molti anni fa.
You've all learned the words of the vow.
Avete imparato le parole del giuramento.
I vow that you shall always have a place in my home and at my table and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor.
E io giuro che tu sempre avrai un posto presso il mio focolare, e desco alla mia tavola e che mai t'imporro' un compito che possa arrecarti disonore.
You have forsaken every vow you ever took.
Hai tradito ogni giuramento che hai fatto.
And what will you do if I vow to spare him?
E che farai se promettessi di risparmiarlo?
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are an abomination to Yahweh your God.
18 Non porterai nella casa del Signore tuo Dio il guadagno di una prostituta né il prezzo di un cane, per sciogliere un qualsiasi voto, poiché sono entrambi abominevoli per il Signore tuo Dio.
Jacob vowed a vow, saying, "If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,
20 Poi Giacobbe fece un voto dicendo: «Se DIO sarà con me e mi proteggerà durante questo viaggio che faccio, se mi darà pane da mangiare e vesti da coprirmi,
But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
Ma se ti astieni dal far voti non vi sarà in te peccato.
When you shall vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it: for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
22 Quando avrai fatto un voto al Signore tuo Dio, non tarderai a soddisfarlo, perché il Signore tuo Dio te ne domanderebbe certo conto e in te vi sarebbe un peccato.
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
Così quando uscì da Auschwitz, fece una promessa.
And the vow was, "I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say."
Che non avrei mai più detto nulla che non potesse essere l'ultima di tutta la mia vita."
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.
Non vi sarà alcuna donna dedita alla prostituzione sacra tra le figlie d'Israele, né vi sarà alcun uomo dedito alla prostituzione sacra tra i figli d'Israele
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
Io sono il Dio di Betel, dove tu hai unto una stele e dove mi hai fatto un voto. Ora alzati, parti da questo paese e torna nella tua patria!
All the days of the vow of his separation there shall no rasor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.
Per tutto il tempo del suo voto di nazireato il rasoio non passerà sul suo capo; finché non siano compiuti i giorni per i quali si è consacrato al Signore, sarà santo; si lascerà crescere la capigliatura
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.
Questa è la legge per chi ha fatto voto di nazireato, tale è la sua offerta al Signore per il suo nazireato, oltre quello che i suoi mezzi gli permetteranno di fare. Egli si comporterà secondo il voto che avrà fatto in base alla legge del suo nazireato
And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Allora Israele fece un voto al Signore e disse: «Se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio
And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,
Iefte fece voto al Signore e disse: «Se tu mi metti nelle mani gli Ammoniti
And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.
Quando poi Elkana andò con tutta la famiglia a offrire il sacrificio di ogni anno al Signore e a soddisfare il voto
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
Ora, dopo quattro anni, Assalonne disse al re: «Lasciami andare a Ebron a sciogliere un voto che ho fatto al Signore
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
Perché durante la sua dimora a Ghesùr, in Aram, il tuo servo ha fatto questo voto: Se il Signore mi riconduce a Gerusalemme, io servirò il Signore a Ebron!
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
Paolo si trattenne ancora parecchi giorni, poi prese congedo dai fratelli e s'imbarcò diretto in Siria, in compagnia di Priscilla e Aquila. A Cencre si era fatto tagliare i capelli a causa di un voto che aveva fatto
2.9757130146027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?