Translation of "promesse" in English


How to use "promesse" in sentences:

Non fare promesse che non puoi mantenere.
Do not make any promises that you cannot keep.
Le promesse di Malibu non rientrano piu' nel budget della famiglia Runkle.
Promises of Malibu is no longer in the Runkle family budget.
La legge è dunque contro le promesse di Dio?
Was the law then against the promises of God?
I miei occhi prevengono le veglie per meditare sulle tue promesse
My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
Ecco verranno giorni - oracolo del Signore - nei quali io realizzerò le promesse di bene che ho fatto alla casa di Israele e alla casa di Giuda
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
Hai scritto le tue promesse su un menu'?
Did you write your vows on a menu?
Non faccio promesse che non posso mantenere.
I don't make vows I can't keep.
Di tutte le belle promesse che il Signore aveva fatte alla casa d'Israele, non una andò a vuoto: tutto giunse a compimento
Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.
e perché non diventiate pigri, ma piuttosto imitatori di coloro che con la fede e la perseveranza divengono eredi delle promesse
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Dico infatti che Cristo si è fatto servitore dei circoncisi in favore della veracità di Dio, per compiere le promesse dei padri
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
Per fede Abramo, messo alla prova, offrì Isacco e proprio lui, che aveva ricevuto le promesse, offrì il suo unico figlio
By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son;
Tuttavia non possiamo fare promesse circa alcuni aspetti dei nostri Servizi.
But there are certain things that we do not promise about our Services.
Quando sei da tanto tempo nel sistema sei abituato alle promesse, alle rassicurazioni, ai piani coraggiosi.
When you've been in the system as long as I have, you hear many promises, many reassurances, - many brave plans. - Please, Dumont!
Il passato, il futuro, i rischi, le eventualità, i pericoli e le promesse.
Where we've been, where we're going, the pitfalls and the possibilities, the perils and the promise.
Dovrei forse dimenticare le tue promesse, ora che ti rigetti nella mischia?
I'm supposed to forget all the promises 'cause you're going back into the fray'?
Sono rimasto in casa a scrivere le mie promesse.
Where were you tonight, Max? I've been home...
Mai fare promesse che non puoi mantenere.
Never make promises you can't keep. I don't.
Posso essere di nuovo l'uomo che attraversava il parco nel Surrey al tramonto nel suo vestito migliore, già orgoglioso delle promesse della vita.
I can become again the man who once crossed the Surrey park at dusk in my best suit, swaggering on the promise of life.
Trasformeranno le promesse di chiunque in soluzione o qualunque altra cosa
They'll turn to whoever promises a solution, or whatever.
Ma tu sai che chiunque nella mia situazione farebbe promesse del genere.
But you know that anybody in my situation would make promises like that.
Non hai... ancora scritto le tue promesse?
So have you written your vows yet?
Allora, a che punto sei con le tue promesse?
So how are you coming along with your vows?
Una madre vale molto più di tutte le loro promesse.
A mother is worth more than anything they have told you.
Senti, io non posso farti promesse.
And I can't give you that.
Ora ti chiedo di mantenere le tue promesse, fai ritorno alle tue navi, e attendi in pace la tua ricompensa.
Now I ask you to fulfill your promises. Return to your ships and await your payment in peace.
Be', allora diglielo, prima che si faccia prendere in giro da qualche gentiluomo dalle promesse crudeli.
Well, then spell it out to her before she renders herself sport to some 'gent' of cruel promises.
Posso parlare con loro, ma non posso fare promesse.
I can talk with them, but I can't make any promises.
Logan Pierce e Justin Ogilvy avevano promesso di lanciare alchementary... e mi assicurero' che mantengano le loro promesse.
Logan Pierce and Justin Ogilvy promised to launch Alchementary. I am going to make sure they keep their promise.
R. Perché siamo fatti degni delle promesse di Cristo.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Tutti costoro sono morti nella fede, senza aver ricevuto le cose promesse ma, vedutele da lontano, essi ne furono persuasi e le accolsero con gioia, confessando di essere forestieri e pellegrini sulla terra.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Vendevi promesse di diarrea per 3 dollari a bottiglia.
You were selling the promise of diarrhea for three bucks a bottle.
Non dovresti fare promesse che non puoi mantenere.
You shouldn't make a promise you can't keep.
L'avevo promesso e le promesse dei papa' ai loro figli sono speciali.
I promised I'd be there, and promises dads make to their sons are special things.
Vent'anni a Gotham, sai quanto valgono le promesse.
20 years in Gotham, Alfred. We've seen what promises are worth.
È fantastico, finora non ci ha mai provato veramente, erano solo promesse.
This is great. She's never done this before up till now. It's just been promises.
E, credimi, io mantengo sempre le promesse.
And when I promise something, I never, ever break that promise.
Malgrado il cessate il fuoco e le promesse di ritirata, le truppe russe ed i carri armati rimangono a Gori, ed in molte zone delle Georgia centrale.
'Despite the ceasefire and pledges to withdraw, 'the Russian troops and tanks remain in Gori, 'and in much of central Georgia.
Dato che parliamo di guerra... ho fatto alcune promesse ai miei amici qui presenti... e un Lannister paga sempre i propri debiti.
While we're on the subject of war, I made promises to my friends here, and a Lannister always pays his debts.
Non c'era nessun vantaggio politico nelle promesse che ha fatto.
There was no political upside to the promises you made.
E' bello sapere che mantieni le promesse.
Good to know you keep your promises.
Non sapevo che Ia ferrovia per lavoro mantenesse promesse.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises.
E se la Solstein Donagan non righerà dritto, se non manterrà le promesse allora la metterò in riga io.
And if Solstein Donagan, if they step out of line, if they don't fulfill their promises, then I will smack them back into shape.
Molti sono stati ingannati da false promesse di una buona educazione, un lavoro migliore, per poi scoprire di essere obbligati a lavorare senza una paga sotto la minaccia di violenza, e senza possibilità di andarsene.
Many have been tricked by false promises of a good education, a better job, only to find that they're forced to work without pay under the threat of violence, and they cannot walk away.
Virtù promesse cadono preda delle momentanee passioni.
Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
Ma quanto alle cose che avrai consacrate o promesse in voto, le prenderai e andrai al luogo che il Signore avrà scelto e offrirai i tuoi olocausti
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
Ora invece egli ha ottenuto un ministero tanto più eccellente quanto migliore è l'alleanza di cui è mediatore, essendo questa fondata su migliori promesse
But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law.
E in realtà tutte le promesse di Dio in lui sono divenute "sì". Per questo sempre attraverso lui sale a Dio il nostro Amen per la sua gloria
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
3.5151319503784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?