Translation of "giuramento" in English


How to use "giuramento" in sentences:

Sfortunatamente, il mio piano è ostacolato dall'organizzazione a cui ho prestato giuramento, i Signori del Tempo.
Unfortunately, my plan is opposed by the body I'd sworn my allegiance to: the Time Masters.
Vieni in centro e mi aiuti ad insegnare il Giuramento di Fedelta' agli alunni di prima?
You going to come downtown and help teach the Pledge of Allegiance to my first-graders?
Se la donna non vorrà seguirti, allora sarai libero dal giuramento a me fatto; ma non devi ricondurre là il mio figlio
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
Poi Giuseppe disse ai fratelli: «Io sto per morire, ma Dio verrà certo a visitarvi e vi farà uscire da questo paese verso il paese ch'egli ha promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Gli risposero: «Abbiamo visto che il Signore è con te e abbiamo detto: vi sia un giuramento tra di noi, tra noi e te, e concludiamo un'alleanza con te
They said, "We saw plainly that Yahweh was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,
Gli uomini infatti giurano per qualcuno maggiore di loro e per loro il giuramento è una garanzia che pone fine ad ogni controversia
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
Il popolo passò per la selva ed ecco si vedeva colare il miele, ma nessuno stese la mano e la portò alla bocca, perché il popolo temeva il giuramento
When the people had come to the forest, behold, the honey dropped: but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
Il re divenne triste; tuttavia, a motivo del giuramento e dei commensali, non volle opporle un rifiuto
And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Rimani in questo paese e io sarò con te e ti benedirò, perché a te e alla tua discendenza io concederò tutti questi territori, e manterrò il giuramento che ho fatto ad Abramo tuo padre
Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For to you, and to your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
Ascoltate le mie parole, siate testimoni del mio giuramento.
Hear my words and bear witness to my vow.
Per questo quel luogo si chiamò Bersabea, perché là fecero giuramento tutti e due
Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
Fattosi giorno, i Giudei ordirono una congiura e fecero voto con giuramento esecratorio di non toccare né cibo né bevanda, sino a che non avessero ucciso Paolo
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Uno del gruppo s'affrettò a dire: «Tuo padre ha fatto fare questo solenne giuramento al popolo: Maledetto chiunque toccherà cibo quest'oggi!, sebbene il popolo fosse sfinito
Then one of the people answered, and said, "Your father directly commanded the people with an oath, saying, 'Cursed is the man who eats food this day.'" The people were faint.
Faremo loro questo: li lasceremo vivere e così non ci sarà su di noi lo sdegno, a causa del giuramento che abbiamo loro prestato
This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
Fai il giuramento più solenne che puoi.
Swear the most excellent promise you can make.
Le ricordo che è sotto giuramento.
I'm going to remind you that you are under oath.
Un giuramento a un bugiardo non conta.
An oath to a liar is no oath at all.
Io vi invito a rispettare il giuramento.
I summon you to fulfill your oath.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
So the servant placed his hand under the thigh of Abraham, his master, and swore to him that he would do it.
Ho fatto giuramento di avvisarlo di crimini contro il trono.
It is my sworn duty to notify him of crimes against the throne.
Avresti tenuto fede al tuo giuramento, in quel caso?
Would you have kept your oath then?
E lunedi' prossimo prestero' giuramento come sceriffo.
Come Monday, I'm being sworn in as the new sheriff.
24Poi Giuseppe disse ai fratelli: «Io sto per morire, ma Dio verrà certo a visitarvi e vi farà uscire da questa terra, verso la terra che egli ha promesso con giuramento ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe.
24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
31 Se uno pecca contro il suo prossimo, e si esige da lui il giuramento per costringerlo a giurare, se egli viene a giurare davanti al tuo altare in questa casa,
31 If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
Devo ricordarle che e' sotto giuramento?
Perhaps I should remind you that you're under oath.
Una complicazione non ti solleva da un giuramento.
A complication does not release you from a vow.
Sono un membro della Guardia reale, il mio giuramento mi proibisce di avere famiglia.
I'm a Kingsguard, forbidden by oath to carry on the family line.
E le ricordo che e' sotto giuramento.
And again, you are under oath.
Quindi... se vuoi tener fede al tuo giuramento... ti suggerisco di abbandonare la nave immediatamente.
So if you do want to make good on your vow I suggest you abandon ship immediately.
Le ricordo che e' sotto giuramento.
Um, I remind you that you are under oath.
30 Egli dunque, essendo profeta, sapeva che Dio gli aveva con giuramento promesso che dal frutto dei suoi lombi, secondo la carne, avrebbe suscitato il Cristo per farlo sedere sul suo trono;
30 Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
Il giuramento che faccio oggi è un giuramento di fedeltà a tutti gli americani.
The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.
Sono pronto... a prestare il vostro giuramento.
I'm ready to swear your oath.
Avete imparato le parole del giuramento.
You've all learned the words of the vow.
Presterete giuramento qui... stasera... al tramonto.
You can take your vows here... tonight... at sunset.
Desideri pronunciare il giuramento davanti a un albero del cuore, come fece tuo zio?
You'll want to take your vow before a heart tree as your uncle did.
Allora resterai e pronuncerai il giuramento con me?
So you'll stay and say your words with me?
Ho cercato di prevedere quali domande potrebbero farle sotto giuramento e ho scritto qualche risposta non compromettente.
I was trying to anticipate what kinds of questions they might ask you under oath, and I wrote some non-damaging responses, so...
Ma prima, voglio ricordarle che e' sotto giuramento e che la testimonianza di oggi sara' considerata ammissibile nelle udienze successive o nei procedimenti penali.
But before I do, I want to remind you that you are under oath, and that any testimony you'll give here today will be considered admissible in any subsequent hearings or criminal proceedings.
72 Ma egli di nuovo lo negò con giuramento, dicendo: «Io non conosco quell'uomo.
014:068 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest.
tra le due parti interverrà un giuramento per il Signore, per dichiarare che il depositario non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo. Il padrone della bestia accetterà e l'altro non dovrà restituire
If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
Quando uno avrà fatto un voto al Signore o si sarà obbligato con giuramento ad una astensione, non violi la sua parola, ma dia esecuzione a quanto ha promesso con la bocca
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
Perché non hai rispettato il giuramento del Signore e il comando che ti avevo impartito?
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse dat
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
E le fece questo giuramento: «Qualsiasi cosa mi chiederai, te la darò, fosse anche la metà del mio regno
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
La legge infatti costituisce sommi sacerdoti uomini soggetti all'umana debolezza, ma la parola del giuramento, posteriore alla legge, costituisce il Figlio che è stato reso perfetto in eterno
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
2.8465399742126s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?