This is a civil matter... and if anyone surrenders, it's to me.
Questa è una faccenda civile... e se qualcuno si arrende, si arrende a me.
Poland surrenders but the flight is carried on from England by the Polish squadron of the R.A.F.
La Polonia si arrende ma dall'Inghilterra continua a battersi la squadriglia polacca della R.A.F.
Women defend themselves by attacking, just as they attack by sudden and strange surrenders.
"...esattamente come attaccano con rese improvvise e assurde."
There were freak-outs, confessions, negotiations, orgasms, surrenders.
Ci sono stati nervosismi, confessioni, trattative, orgasmi, rese.
We're not gonna deal with these surrenders.
Non possiamo occuparci di questi arresi.
He will not defend the town purposefully but needs to make a show of a fight before he surrenders.
Non ha intenzione di difendere strenuamente la città, ma ha bisogno di mostrare di combattere prima di arrendersi.
The fight goes until one man surrenders or is unable to continue.
Il combattimento prosegue fino a che un uomo si arrendere o non e' in grado di continuare.
Finally, on April 4 of 1969 Jim Morrison surrenders to the FBI.
Finalmente nel 4 Aprile 1969, Jim Morrison si arrende all'FBI. Il processo comincia ad Agosto.
At that point, when she surrenders herself to him...
A quel punto, quando si consegna a lui di sua volonta'...
Well, let's hope our man of God surrenders peacefully.
Bene, speriamo che il nostro uomo di Dio si arrenda pacificamente.
As long as he surrenders peacefully.
Se si arrendera' in modo pacifico.
Listen, fellas, I'm a writer, so trust me when I say if the villain surrenders, oh, it's just so unsatisfying!
Sentite, sono uno scrittore, perciò credetemi quando dico che, se il cattivo si arrende, è proprio una delusione!
The combined CER and ERU surrenders used up since 2008 only roughly 12% of the approximately 1.4 billion credits that are allowed over the 2008-2012 trading period.
Dal 2008 le restituzioni cumulate di CER e ERU hanno utilizzato approssimativamente il 39% dei circa 1, 4 miliardi di crediti messi a disposizione nel periodo di scambio 2008-2012.
Albany surrenders power to Kent and Edgar.
Albany cede il potere di Kent e Edgar.
Maybe Escobar surrenders, maybe he goes to war.
Magari Escobar si arrenderà. O magari inizierà una guerra.
Von Braun surrenders to US forces.
Von Braun si è arreso alle forze statunitensi.
One of you surrenders himself and remains here to ensure these terms are honored.
Uno di voi due deve arrendersi e restare qui, come garanzia che i termini dell'accordo vengano rispettati.
He surrenders, I'll let the rest of you live.
Se si arrende, lascero' andare gli altri.
Unless President Heller surrenders himself to me in three hours at a place of my choosing, thousands of people in London will die in his stead.
Se il presidente Heller non si consegnerà a me... entro tre ore, in un luogo deciso da me... migliaia di persone a Londra... moriranno al posto suo.
Unlike my enemies, I care for the lives of innocents, but unless President Heller surrenders himself to me in three hours at a place of my choosing, thousands of people in London will die in his stead.
A differenza dei miei nemici, a me importa delle vite di persone innocenti, ma se il Presidente Heller non si consegnera' a me, entro tre ore, in un luogo di mia scelta, migliaia di persone a Londra... moriranno al suo posto.
But unless President Heller surrenders himself to me, thousands of people in London will die in his stead.
Se il Presidente Heller non si consegnera' a me, migliaia di persone a Londra... moriranno al suo posto.
We will apply unrelenting pressure until Lorenzo surrenders.
Eserciteremo una pressione incessante... fin quando Lorenzo si arrendera'.
And even the most impregnable fortress surrenders at last.
E anche la fortezza più inespugnabile arrende finalmente.
No one surrenders to a dying thing.
Nessuno si arrende a qualcosa di morente.
We got an official cease and desist order for any further operation when Pablo officially surrenders.
Abbiamo ricevuto l'ordine di sospendere ogni attività nel momento in cui Pablo si consegnerà.
I can help both you and Winston, but only if he surrenders.
Posso aiutare sia te che Winston, ma solo se si costituisce.
You watch who surrenders to whom.
E vedrai... Chi si arrendera' a chi.
Everyone who surrenders to him becomes love.
Chiunque si unisce a lui diventa amore.
You're not formally recognized to accept surrenders.
Lei non ha l'autorità di accettare una resa.
A captain never surrenders his ship.
Un capitano non abbandona mai la sua nave.
We maintain his cover, he surrenders as a subject, we sort it all out back at the station.
Si', ma qual e' la sua connessione con Cosgrove? Sergente, l'assistente di Malone e' qui.
How about we threaten to kill the hostages unless he surrenders?
E se lo minacciamo di uccidere gli ostaggi a meno che non si arrenda?
There is blood, death, armour against armour, until one side surrenders, in death or domination.
C'e' sangue, morte, armature contro armature, finche' una delle due parti non si arrende, alla morte o al dominio.
How about I make sure Hightower surrenders to you personally?
E se io facessi in modo che la Hightower si consegnasse a lei personalmente?
If Mimi comes out of hiding and surrenders herself to testify that Nick Sloan wasn't at the bank, it's what lawyers call a declaration against interest.
Se Mimi si costituisce per testimoniare che Nick Sloan non era alla banca...fa una dichiarazione contro il suo interesse.
I will kill one hostage... every hour in the name of this vigilante until he surrenders himself to my authority.
Uccidero' un ostaggio... ogni ora nel nome di questo vigilante finche' non si arrendera' alla mia autorita'.
Once he surrenders, send his boys back to their homes and their farms, their shops.
Quando si arrendera', faccia tornare a casa i suoi ragazzi, alle loro fattorie e occupazioni.
The heart sits down to think about things, fights to avoid being ordinary, tries to love without hurting, breathes the sun, giving courage to itself, surrenders, travels toward reason.
Il cuore si siede a pensare le cose, lotta per non cadere nelle cose comuni, cerca di imparare ad amare senza dolore, respira il sole che dà coraggio, si consegna, viaggia verso la ragione.
It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
Deve completamente arrendersi, come ci si arrende ad un anestesista.
0.78566122055054s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?