Non si può pretendere che un padre rinunci a sua figlia per niente.
You're the last man alive to expect me to let her go for nothing.
Se sei così infelice, perché non rinunci ai soldi?
If that's the way you feel, why don't you give the money back?
La cella andrà a pezzi prima che Nick rinunci.
That old box will collapse and fall apart before Luke calls it quits.
"Se rinunci a combattere, ti lasceremo andare."
"If you will quit fighting, we will let you go."
Michael Francis Rizzi, rinunci a Satana?
Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan?
Voi francescani auspicate che il clero rinunci a ciò che possiede consegni le sue ricchezze che le abbazie abbandonino i loro sacri tesori e distribuiscano le loro fertili terre ai servi...
You Franciscans wish to see the clergy renounce its possessions and surrender its riches the abbeys dissipate their sacred treasures and hand over their fertile acres to the serfs...
Rinunci ed abbandoni subito l'area balneabile, signore.
Desist and leave the swimming area now, mister.
lo rinuncio soltanto se rinunci anche tu.
I'll step down when you step down.
Deve venire duro naturalmente, se no ci rinunci.
A hard-on should be gotten legitimately or not at all.
Se stavolta rinunci, non avrai pace per il resto della vita.
You pass this up, it'll haunt you for the rest of your days.
Non voglio che rinunci alle cose che ti piacciono solo per me.
I mean, I wouldn't want you changing your whole life just for me.
Se rinunci al tuo progetto per lei, è meglio così.
Yeah, better this way. She may make you give up your plan.
Quando rinunci alla tua vita, invece di chiamarti stupido, ti chiamano eroe.
When you throw your life away, instead of fool, they call you hero.
E tu rinunci a tutto questo per un praticello di erbetta comune?
And you want to trade all that for an acre of crabgrass?
Se rinunci a questo diritto, qualunque cosa tu dica potra' essere usata contro di te in tribunale.
Anything you say can and will be used against you.
"Michael Corleone, tu rinunci a Satana?"
"Michael Corleone, do you renounce Satan?"
Vuole che io rinunci al mio posto di capo, che vada in pensione.
She wants me to step down as chief, retire.
Se rinunci alla difesa ridurrà l'accusa a omicidio non volontario.
If you plead no contest he'll reduce the charge to involuntary manslaughter.
Avevamo capito che quando vuoi vivere al di fuori della societa', rinunci alla sicurezza data dalla stessa.
"We came to realize that when you move your life off the social grid, "you give up the safety that society provides.
E allora cambi e rinunci a certe cose.
And you change and you give up certain things.
Tu... vuoi che rinunci all'unica cosa che mi rende prezioso per la squadra?
You want me to give up the one thing that makes me valuable to the team.
Rinunci alle forze malvagie di questo mondo che corrompono e distruggono le creature di Dio?
Do you renounce the evil powers of this world that corrupt and destroy the creatures of God?
Non e' giusto aspettarsi che rinunci alla mia dannata vita, e che faccia il padre da un minuto a un altro.
It ain't fair to expect me to give up my whole darn life and just become a father one minute to the next.
Se rinunci, perdi la tua posta.
If you quit, you forfeit your stake.
Dai, non dirmi che rinunci a un altro pezzo della tua storia.
Don't tell me you're gonna pass up on another piece of your history.
Perche' non accetti il fatto di essere una nomade di professione e rinunci alla casa?
Why not embrace the fact that you are a professional nomad and give the place up?
Per la cronaca... chiunque rinunci all'opportunita' di spogliarsi con te... e' fuori di testa.
Just for the record, anyone who passes on the chance to get naked with you is out of his mind.
È tempo che qualcuno rinunci a qualcosa per te.
It's time someone gave up something for you.
E' possibile che rinunci alla rielezione perché sia tu il nuovo sindaco.
I might be handing over City Hall to you.
Rinunciamo alle prove e tu rinunci a uccidere tutti.
We stop the trials, and you stop the killing.
Non potrai avvicinarti a me a meno che tu non prenda la cura e rinunci alla tua immortalita'.
You will not come near me unless you take the cure and give up your immortality.
Voglio che tu rinunci a rivendicare il trono.
I want you to give up your claim to the throne.
Non rinunci a farmi le prediche, vero, neanche da morto?
Haven't given up lecturing me, have you, even in death?
Facciamo che io smetto di fumare del tutto e tu rinunci a prendere quel rifiuto umano.
I'll cut this out altogether right now and you forget about going after that last scumbag.
Vuoi che io rinunci alla teoria delle stringhe per qualcosa di meno avanzato?
You want me to give up string theory for something that's less advanced?
E ci rinunci nella speranza che tuo marito smetta di tradirti?
And you're gonna give that up in the hopes that your husband will stop having an affair?
Rinunci a vivere con i viventi?
Do you renounce living with the living?
Ma, ahimè, non può sposarmi a meno che non rinunci al trono.
But, alas, he cannot marry me unless he renounces his throne.
Se vi rinunci ora, qual e' stato il senso del tuo singolare matrimonio?
Give it away now, what was the point of your peculiar marriage in the first place?
Non voglio certo che ti spaventi e rinunci alla tua impresa, sai?
Don't want you scaring and giving up on this whole endeavour now, do we?
Dammi la spada, o rinunci anche a questo onore?
Give me your sword, or do you forsake even that honour?
Perche' non ci rinunci e basta...
Why don't we just back off...
Rinunci a Satana e a tutte le sue opere?
Do you renounce Satan and all things evil?
34 Chiamata a sé la folla con i suoi discepoli, disse loro: «Se uno vuol venire dietro a me, rinunci a se stesso, prenda la sua croce e mi segua.
34 And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
E lei, "Tu non rinunci, perché ho scommesso su di te, e tu rimani.
She was like, "You are not quitting, because I took a gamble on you, and you're staying.
4.6731929779053s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?