But our friend can't exist without huge subsidies.
Ma il nostro amico non potrebbe esistere senza notevoli sovvenzioni.
It's an industry that is massively subsidized by Japanese taxpayers, and when you have those sorts of subsidies in place, you invite corruption.
E' un'industria massicciamente sovvenzionata dai contribuenti giapponesi, e quando si ha questo genere di sussidi pronti all'uso, si sollecita la corruzione.
Listen, I've got some ideas about subsidies...
Senti, pensavo di concedere dei sussidi...
My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed estates up and down the country.
Mio figlio mi dice che questa decisione di eliminare i sussidi all'agricoltura ha avuto conseguenze estremamente negative per tutte le proprieta' fondiarie del Paese.
Member States may include in the denominator the amount of subsidies, other than those directly linked to the price of supplies of goods or services referred to in Article 73.
Gli Stati membri possono includere nel denominatore l'importo delle sovvenzioni diverse da quelle direttamente connesse al prezzo delle cessioni di beni o delle prestazioni di servizi di cui all'articolo 73.
Should the government give tax credits and subsidies to the wind power industry?
Il governo dovrebbe dare crediti d'imposta e sussidi all'industria dell'energia eolica?
Transport subsidies: EEA assessed the extent of subsidies in the transport sector and how they affect the balance between transport modes
Sovvenzioni ai trasporti: l'AEA ha valutato la portata delle sovvenzioni nel settore dei trasporti e il modo in cui queste si ripercuotono sull'equilibrio tra le modalità di trasporto
These places come and go as public subsidies wax and wane.
Questi posti nascono e muoiono con l'aumento e la diminuzione delle sovvenzioni pubbliche.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Il consorzio ha raggiunto un accordo con il signor Dufresne della Walrus di scambiare futuri sussidi e crediti per coprire i costi.
Accept the subsidies or deal with FERC.
Accetta le sovvenzioni o te la vedrai con la FERC.
What I do know is that you'll be calling Linda and telling her that you'll accept the subsidies.
Sicuramente so che ora chiamerai Linda, e le dirai che accetti le sovvenzioni.
They enjoy tax subsidies, about 1/15 of the going rate.
Godono di sovvenzioni fiscali enormi, circa 1/15 della tariffa.
We receive monthly subsidies to cover your expenses.
Ogni mese riceviamo dal comune dei sussidi per coprire le tue spese.
He said the only thing keeping it afloat was subsidies from the government.
Ha detto che l'unica cosa che lo teneva a galla era il sussidio del governo.
It exposes how farm subsidies are slowly leading us to a countrywide drought within ten years.
Parla di come i sussidi all'agricoltura ci condurranno lentamente a... una siccità di portata nazionale entro i prossimi dieci anni.
It will produce biennial reports on energy prices, with an in-depth analysis of the role of taxes, levies and subsidies, in order to create more transparency on energy costs and prices.
La Commissione pubblicherà ogni due anni relazioni sui prezzi dell’energia, unitamente a un’analisi approfondita sul ruolo di tasse, imposte e sovvenzioni, per garantire una maggiore trasparenza in materia di costi e prezzi dell’energia.
The Union budgetary procedure should be applicable as far as the Union contribution and any other subsidies chargeable to the general budget of the Union are concerned.
È opportuno che la procedura di bilancio dell'Unione si applichi ai contributi e alle altre eventuali sovvenzioni a carico del bilancio generale dell'Unione.
No 40 miles by May 16, no government subsidies.
Niente 40 miglia entro il 16 maggio, niente sussidi governativi.
You know, accepting government subsidies or bending over for the venture capitalists.
Lo sai, accettare i sussidi del governo, oppure assoggettarsi al venture capital.
I got a small cyclone stirring over the matter of wheat subsidies.
E' venuto fuori un casino sulla questione dei sussidi all'agricoltura.
A big long brief about farm subsidies.
Una lunga documentazione sui finanziamenti alle aziende agricole.
The Community budgetary procedure remains applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Union are concerned.
La procedura di bilancio comunitaria rimane applicabile per quanto riguarda le sovvenzioni imputabili al bilancio generale dell’Unione europea e la relativa valutazione annuale.
In the context of the WTO negotiations, the EU has offered to eliminate all export subsidies by 2013.
Nel quadro dei negoziati con l'OMC, l'Unione europea ha proposto di eliminare tutte le sovvenzioni all'esportazione entro il 2013.
EEA Briefing 2/2004 - Energy subsidies and renewables — European Environment Agency
EEA Briefing 2/2004 - Sovvenzioni per l'energia e fonti di energia rinnovabile — Agenzia europea dell'ambiente
The report also highlights the significant role that transport subsidies play in terms of directing transport choices.
La relazione evidenzia anche il ruolo significativo che i sussidi rivestono nell’indirizzare le scelte fatte in questo settore.
Between 270 and 290 billion Euro is spent annually in Europe in transport subsidies.
Ogni anno si spendono in Europa per le sovvenzioni ai trasporti circa 270–290 miliardi di euro.
The EIF is not a lending institution: it does not grant loans or subsidies to businesses, nor does it invest directly in any firms.
Il FEI non è un istituto di credito e non concede pertanto prestiti o sovvenzioni alle imprese, né investe direttamente in alcun tipo di società.
Heavier fines for polluters, a fairer pricing policy or financial incentives (tax breaks or subsidies) also gained support.
Guadagnano favore anche le proposte di multe più severe, di una politica dei prezzi più equa o di incentivi finanziari (sussidi o agevolazioni fiscali).
The Community budgetary procedure should remain applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Communities are concerned.
Per le sovvenzioni imputabili al bilancio generale delle Comunità europee dovrebbe continuare ad essere applicabile la procedura di bilancio comunitaria.
Countries can, and do, also cut their tariffs or subsidies unilaterally — many have done so.
I paesi possono anche ridurre unilateralmente le tariffe o le sovvenzioni, e molti lo hanno fatto.
It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban.
Si tratta della dipendenza dai sussidi per l'agricoltura e delle scuole non troppo buone e del più alto tasso di povertà nelle zone rurali rispetto a quelle urbane.
And what I've found is, rather than investing their money in food subsidies and other things, they invested in a school feeding program.
E quello che ho scoperto, è che invece di investire i loro soldi in sussidi alimentari e cose del genere, hanno investito in programmi alimentari scolastici.
But of course, if you look at exactly what those profits are, almost 8, 000 of those dollars are, in fact, subsidies.
Ma se analizzate la provenienza dei profitti noterete che almeno 8000 di questi dollari non sono altro che sussidi.
And so in the industrialized world, we have very generous subsidies that are specifically designed to bring down those upfront costs.
E così, nel mondo industrializzato, abbiamo sussidi molto generosi che sono specificamente progettati per abbassare quei costi iniziali.
Those subsidies don't exist in Haiti.
Quei sussidi non esistono ad Haiti.
Moreover, this transition needs no new inventions and no acts of Congress and no new federal taxes, mandate subsidies or laws and running Washington gridlock.
Inoltre questa transizione non richiede né nuove invenzioni né alcuna delibera congressuale, e nemmeno il ricorso a nuove tasse federali, sussidi o leggi, o la gestione dell'impasse di Washington.
In fact in this country, no new nuclear power plant has been able to raise any private construction capital, despite seven years of 100-plus percent subsidies.
Infatti in questo paese nessun nuovo impianto nucleare è riuscito ad attirare investitori privati, malgrado sette anni di sussidi statali al 100%.
We also spend about 650 billion dollars a year in subsidies for oil and gas and renewable energy.
Spendiamo anche 650 miliardi di dollari l'anno in sussidi per petrolio e gas e energie rinnovabili.
There are clean energy subsidies, which are to switch to fuels which don't pollute as much or perhaps don't need fossil fuels.
Ci sono sovvenzioni per l'energia pulita che passeranno a carburanti meno inquinanti o che comunque non si basano su combustibili fossili.
Today, 500 billion dollars a year goes into subsidies for fossil fuels.
Oggi, 500 miliardi di dollari all'anno sono destinati ai carburanti fossili.
Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king.
Grazie ai sussidi alle fattorie, e alla preziosa sinergia tra Congresso ed agribusiness, soia, mais e bestiame divennero i re della tavola.
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
E queste politiche funzionano senza tasse, sussidi o obblighi.
They were creating subsidies either for large farms, or they were giving inputs to the farmers that they thought they should use, rather than that the farmers wanted to use.
Gli aiuti venivano elargiti alle grandi imprese agricole, oppure venivano date risorse ai contadini che, a loro giudizio, dovevano riceverli, piuttosto che ai contadini che li chiedevano.
You're saying we're spending 35 billion dollars now on subsidies.
Dici che spendiamo 35 miliardi di dollari proprio adesso in sussidi.
So again, one of the big solutions is have the World Trade Organization shifting the subsidies to sustainable practices.
Di nuovo, una delle grandi soluzioni è convincere il World Trade Organization a spostare i sussidi verso pratiche sostenibili.
3.9338250160217s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?