Vieni in centro e mi aiuti ad insegnare il Giuramento di Fedelta' agli alunni di prima?
You going to come downtown and help teach the Pledge of Allegiance to my first-graders?
Lascia che ti aiuti con quella.
Let me help you with that.
Perche' non lasci che ti aiuti?
Why can't you just let me help you?
Allora mi aiuti a trovare delle prove.
Then help me find some evidence.
Voglio che mi aiuti a trovarlo.
I want you to help me find him.
Che il cielo aiuti tutti noi... se Marte e la Cintura decidessero di condividere anche solo uno spazzolino.
Heaven help us all if Mars and the Belt decide to share a toothbrush.
Io ho aiutato te, adesso tu aiuti me.
I helped you, now you help me.
Siamo stati innamorati, e che Dio mi aiuti, io penso di esserlo ancora.
We were in love once. Lord help me, I still think I am.
Esse sono quindi compatibili con l'articolo 87, paragrafo 3, lettera b), del trattato CE che autorizza gli aiuti destinati a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia di uno Stato membro.
The amended Swedish guarantee scheme is therefore compatible with Article 87.3.b of the EC Treaty, which permits aid to remedy a serious disturbance in the economy of a MemberState.
Tu non vuoi che ti aiuti.
You know you don't want me to help.
Se tanto mi da' tanto, mi aiuti piu' di Ron e Hermione.
Well, that makes you a right sight better than Ron and Hermione.
Ma ho bisogno che tu mi aiuti.
But I need a little help here.
Vuoi che ti aiuti a cercarlo?
Would you like me to help you find it?
Non voglio che tu la aiuti.
I don't want you to help her.
Mi aiuti ad alzarmi per favore?
Will you help me get up, please?
La versione non riservata della decisione sarà consultabile sotto il numero SA.48171 nel registro degli aiuti di Stato sul sito web della DG Concorrenza della Commissione una volta risolte eventuali questioni di riservatezza.
More information on the decision will be available, once potential confidentiality issues have been resolved, in the State aid register on the competition website under the case number SA.45974.
Ti prego, lascia che ti aiuti.
Please, you have to let me help you.
e) le altre categorie di aiuti, determinate con decisione del Consiglio, su proposta della Commissione.
such other categories of aid as may be specified by European regulations or decisions adopted by the Council on a proposal from the Commission.
Gli Stati Uniti dovrebbero incrementare o diminuire i fondi che vanno verso gli aiuti ai paesi esteri?
Should the government increase or decrease foreign aid spending?
Tuttavia, secondo il disposto dell'articolo 109 del trattato, il Consiglio può stabilire le categorie di aiuti che sono esentate dall'obbligo di notifica.
However, pursuant to Article 109 of the Treaty, the Council may determine categories of aid that are exempted from that notification requirement.
La Commissione europea ha autorizzato, ai sensi delle norme sugli aiuti di Stato previste dal trattato CE, la proroga di un regime italiano di garanzia a favore delle banche.
The European Commission has authorised, under EC Treaty state aid rules, an Austrian measure to help businesses to deal with the current economic crisis.
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News).
State aid decisions newly published in the Official Journal and on the internet are listed in the State Aid Weekly e-News.
Lascia che ti aiuti a ricordare.
Well, let me help remind you.
Beh, allora lascia che ti aiuti.
Well then you must let me help!
Tu mi aiuti a catturarla, e io ti aiuto a riavere tua madre e il padre di Stiles.
You help me catch her. I'll help you get your mother and Stiles' father back.
Ok, allora lascia che ti aiuti.
I'm not overreacting. Okay, well then let me help you.
Data la gravità della situazione e i tuoi trascorsi con Saw... speriamo che ci aiuti a localizzare tuo padre... e a riportarlo in Senato per testimoniare.
Given the gravity of the situation and your history with Saw, we're hoping that he will help us locate your father and return him to the Senate for testimony.
Vuoi che ti aiuti a scegliere qualcosa?
Do you want me to help you pick something out?
Se riusciremo a intercettare quella carovana, potremo recuperare sia il denaro che ci serve per scatenare la nostra guerra, sia un alleato che ci aiuti a combatterla.
If we can intercept that caravan, we can secure both the money to start our war and the partner to help us fight it.
Troverò qualcuno che ti aiuti, Grace.
I'm gonna get you some help, Grace.
Non c'è bisogno che mi aiuti.
AMY: There's no need for that.
Ho bisogno che lei mi aiuti a dimostrare la mia identità.
I need you to help me prove I'm me.
Nonostante il recente incontro tra il cancelliere Cohaagen e il governatore della Colonia, il cancelliere ha annunciato che blocchera' tutti gli aiuti umanitari alla Colonia, alla luce degli attentati di stamattina.
Despite recent talks between Chancellor Cohaagen and The Colony's governor, the Chancellor has announced that he will be stopping all humanitarian aid to The Colony in light of this morning's bombing.
Lascia che ti aiuti a scendere.
You need to let me help you climb down.
Ci aiuti a trasformare i nostri sogni in realtà?
Help us turn our dreams into a reality?
Tenente Lady Jaye, richiediamo aiuti immediati.
This is Lieutenant Lady Jaye requesting immediate aid.
Non ci aiuti e ti rimetto lì dove ti ho trovato.
If not, we put you back where we found you.
1 1 milioni di persone perderanno la vita se non mi aiuti.
Eleven million people are gonna lose their lives if you don't help me.
In particolare, non dovrebbe applicarsi agli aiuti che finanziano la creazione e la gestione di una rete di distribuzione in un altro Stato membro o in paesi terzi.
In particular, it should not apply to aid financing the establishment and operation of a distribution network in another Member State or third country.
Tuttavia, alcune semplici precauzioni assicureranno che i vostri aiuti continuino a garantirvi un servizio senza problemi per molti anni.
Nevertheless, a few simple precautions will ensure that your Aids continue to give you many years of trouble-free service.
7.768944978714s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?