You shall rule for ill or good, till saintly skulls weep tears of blood.
Regnerai, nel bene o nel male, fino a che i teschi sacri stilleranno lacrime di sangue.
Either their skulls were too thick, or they really knew nothing at all.
O erano troppo stupidi oppure non sapevano proprio niente.
The next time I have to come in here, I'm cracking skulls.
La prossima volta che mi costringerete a venire qui, ve ne pentirete.
I was thinking of a cave with skulls and shit.
Credevo abitassi in una cava piena di teschi e roba del genere.
Bunch of losers blowing their skulls all over the bathroom?
Ti immagini quegli imbecilli che si fanno saltare le cervella?
I'm just gonna get your pistol, take it to the morgue shoot it into one of their skulls.
È facile, sai? Prenderò la tua pistola,....andrò all'obitorio e sparerò in testa a uno di loro.
This light could burn your eyeballs right out of your skulls.
Questa luce potrebbe bruciarvi gli occhi e accecarvi.
On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls.
Sulla scala del brivido, do alla locanda della spiaggia del singhiozzo 6 teschi.
The Romans lit fires in the skulls of their dead so they might forget their past.
/Come i cragni dei morti, /non posso dimenticare il passato.
Their skulls will hang from the treetops.
I loro teschi penderanno dagli alberi.
Crushing skulls with a baseball bat.
Rompendo dita? Sfondando crani con una mazza da baseball.
There are a number of crystal skulls in the world.
Ce ne sono diversi al mondo.
There may be hundreds of skulls at Akator.
Potrebbero esserci centinaia di teschi ad Akator.
There's only miners and farmers and shell-shocked veterans of the Great War, smashing each other's skulls together in a million turnip fields from Duluth to East Jesus.
E un'accozzaglia di minatori, contadini, veterani squilibrati della grande guerra che si spaccano la testa a vicenda sui campi di rape tra Duluth e casa del diavolo.
Skulls, get your ass up here.
Skulls, porta qui le tue chiappe.
When I was Hand of the King under your father's predecessor, the skulls of all the Targaryen dragons were kept in this room.
Quando ero il Primo Cavaliere del predecessore di tuo padre, i teschi di ogni drago dei Targaryen erano esposti in questa stanza.
The perfect place to cut into your victims' skulls.
Il posto perfetto per recidere il cranio delle proprie vittime.
Has this masquerade helped you to forget what it was like blowing those poor boys' brains through their skulls?
Questa mascherata vi ha aiutato a scordare cos'ha fatto saltare le cervella a quei poveri ragazzi?
Witness Ivan, vile Ivan, who crushes skulls and breaks bones with his bare hands.
Scoprite con i vostri occhi... Ivan, il malvagio Ivan... che schiaccia crani, e frantuma ossa a mani nude.
Hey, at least you get to crack a few skulls, carry a gun.
Ehi, almeno tu puoi picchiare qualcuno, portare un'arma.
We should be out on the streets, cracking names and taking skulls.
Dovremmo essere in giro a spaccare nomi e a estorcere teste.
Are you ruling from atop a pile of human skulls?
Governi dalla cima di una montagna fatta di teschi umani?
I stalk people and slash open their skulls.
Caccio le persone e gli scoperchio il cranio.
According to the pathologist, their brains were liquefied in their skulls.
Secondo il patologo, i loro cervelli si sono liquefatti dentro al cranio.
They crack open skulls and feed on brain juice.
Spaccano i teschi e si nutrono di succo di cervello.
Some of those skulls are over 200, 000 years old.
Alcuni di questi teschi hanno piu' di 200 anni.
All I wanted to do was crack skulls and fuck girls.
Tutto quello che volevo fare era spaccare crani e fottere ragazze.
Skulls no bigger than dog skulls.
Teschi non piu' grandi di quello di un cane.
We smash their skulls to destroy their brains.
Fracassiamo i crani per distruggere i cervelli.
The train missed our skulls by inches.
Il treno ci manca per qualche millimetro.
These merciless warriors who drink from their enemies' skulls have one particularity... they do not know fear!
Queiguerrierispietati che bevono dai teschi dei loro nemici.....e che sono famosi perché non conoscono la paura.
And he's spent the last two years kicking in Nazi skulls.
Ha passato gli ultimi due anni a prendere a calci le teste dei nazisti.
We watched you drive a knife into the skulls of two dead men.
Ti abbiamo visto conficcare un coltello nella testa di due morti.
That's the stakes with the skulls, I'm guessing.
Immagino siano i pali con sopra i teschi.
Faces just skin stretched over skulls.
I volti erano solo pelle tesa sui teschi.
They were tough football players doing what they love, which was crushing skulls and separating shoulders on the football field.
Erano giocatori forti che facevano quello che amavano, e cioè fracassare crani e farsi largo tra le spalle sui campi da football.
But if you line them up, if you just take those three skulls and just line them up, they line up like this.
Ma se li mettete in fila, se prendete questi tre crani e li mettete in fila, si allineano in questo modo.
After all, the ancient astronauts who used it did not travel by jet very often, preferring instead to travel by feathered serpent powered by crystal skulls.
Dopo tutto, gli antichi astronauti che lo usavano non viaggiavano molto spesso con i jet, ma preferivano spostarsi con serpenti piumati alimentati da teschi di cristallo.
There were some sites where one percent of all the skulls have these holes, and so you can see that neurologic and psychiatric disease is quite common, and it was also quite common about 7, 000 years ago.
In alcuni siti vediamo che l'1% dei crani hanno questi fori, quindi i disturbi neurologici e psichiatrici erano relativamente comuni 7000 anni fa come ora.
And it turns out the answer to that is because their brains are packaged inside their skulls in a way different from the way our brains, we being human beings, true, have our brains packaged.
E risulta che la risposta a quella domanda è che i loro cervelli sono inscatolati nei loro crani in modo differente rispetto a quello in cui i nostri, di noi esseri umani, sono inscatolati nel nostro.
However, I felt like I had looked at enough photos of dodo skulls to actually be able to understand the topology and perhaps replicate it -- I mean, it couldn't be that difficult.
Tuttavia, mi sembrava di aver visto abbastanza foto di teschi di dodo per essere capace di capirne la topologia e forse di replicarli. Voglio dire, non poteva essere cosi difficile.
3.8939580917358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?