My kingdom seething with revolt, cutthroats and assassins in every tree!
Il mio regno devastato dalle rivolte. Attentatori e assassini dietro ogni albero.
Have you ever seen anyone so seething with jealousy?
Avete mai visto nessuno ribollire da tanta gelosia?
When he saw it, he just stood there seething with anger.
Quando lo vide rimase lì fremente di rabbia.
On the one hand, I have an overwhelming love for myself and on the other, the raw, seething hatred that I have for you.
Da un lato, l'amore per me stesso dall'altro, l'enorme, atavico odio che provo per voi!
I will now attempt to run my company showing compassion for the seething throng of my partners, who root quietly for me to fail.
D'ora in poi cercherò di gestire la mia società con compassione per la folla brulicante dei miei partner, che grufola in attesa del mio fallimento.
Lovers and madmen have such seething brains.
Amanti e pazzi han sì ardenti cervelli.
Plus, it'll also give people a chance to vent their feelings... instead of seething in private.
E inoltre dara' la possibilita' alla gente di sfogarsi invece di rimuginare in privato.
And I think if I were your boss and had to ride your ass every day, you would come home seething with resentment.
E credo che se fossi il tuo capo e dovessi raddrizzarti ogni giorno sfogheresti a casa il tuo rancore.
As the child grows, Aurora is caught in the middle of the seething conflict between the forest kingdom she has grown to love and the human kingdom that holds her legacy.
Crescendo, Aurora si troverà coinvolta nell'aspro conflitto fra il regno della foresta, che ella ha imparato ad amare, e il regno degli umani, che costituisce la sua eredità.
Selfishness and ignorance make of life a vivid nightmare and of earth a seething hell.
L'egoismo e l'ignoranza fanno della vita un vivido incubo e della terra un inferno ribollente.
I'm still seething, but that's better.
Sto ancora fremendo di rabbia, ma... cosi' va meglio.
He probably sits out there seething.
Sicuramente se ne stava seduto lì fuori, a ribollire di rabbia.
I guess I'm supposed to just sit here, unloved, by a seething ball of negativity.
Quindi dovrei starmene seduta qui, non amata, da un fremente ammasso di negativita'.
You were seething with frustration and disgust at your neighbors, at your fellow workers, at our government.
Traboccavi di frustrazione e disgusto verso... i tuoi vicini, i tuoi colleghi, il nostro Governo.
In my opinion, she's seething at you.
Per come la vedo io, credo voglia vendicarsi.
This office is a seething cauldron of civil service jealousy and resentment.
Qui siamo in un calderone fumante di invidia e rancore dell'amministrazione pubblica.
Whoever killed Julian was sadistic and had a seething hatred for him.
Chi ha ucciso Julian e' sadico e covava un odio profondo nei suoi confronti.
Hey, I'm not the one seething with resentment.
Ehi, non sono io quella che nutre rancore.
Deep beneath that seething disdain she respects you.
Sotto quel manto di intenso disprezzo... ti rispetta.
And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
Risposi: «Vedo una caldaia sul fuoco inclinata verso settentrione
Yeah, yeah, it's good to let that seething anger fester for a long time.
Si, si è un bene lasciar covare a lungo quella rabbia profonda.
You're a seething mass of self-loathing, and understandably so.
Lei e' una massa ribollente di autocommiserazione e direi che e' comprensibile.
You're a seething mass of primal hostility and mistrust.
Siete una massa fervente di ostilita' primordiale e diffidenza.
No matter how small a hick town is, something's seething beneath the surface.
Non importa quanto sia piccolo un villaggio, dietro le apparenze si nasconde sempre qualcosa.
The seething mouthpiece of the government's propaganda machine?
La bocca della macchina della propaganda del governo?
From the first days of his intake, a person is not bothered by belching, heartburn, seething and rumbling in the stomach.
Fin dai primi giorni della sua assunzione, una persona non è disturbata da eruttazione, bruciore di stomaco, ribollimento e brontolio nello stomaco.
We've seen, in the Arab Spring, how countries like Tunisia were supposedly economic superstars, but they were societies that were seething with discontent.
Abbiamo visto, nella Primavera Araba, come paesi tipo la Tunisia fossero apparentemente delle superstar economiche, ma erano società che stavano ribollendo di scontento.
If it had carried on growing at two percent a year for just another couple of centuries, the entire planet would be covered with a seething mass of human bodies all touching each other.
Se avesse continuato la crescita al 2% l'anno per un altro paio di secoli, l'intero pianeta sarebbe coperto di una massa ribollente di corpi umani uno vicino all'altro.
And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
né la retta condotta dei sacerdoti verso il popolo. Quando uno si presentava a offrire il sacrificio, veniva il servo del sacerdote mentre la carne cuoceva, con in mano un forchettone a tre denti
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Non lo mette in fuga la freccia, in pula si cambian per lui le pietre della fionda
0.75707006454468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?