Translation of "ribollente" in English

Translations:

seething

How to use "ribollente" in sentences:

Una diga per impedire a quel ribollente fiume di letame di lambire la mia porta.
Puttin' up a levee to keep that raging' river of manure from lapping' at my door.
Questo ribollente nucleo fuso genero' un potente campo magnetico.
This churning molten core generated a powerful magnetic field.
La tipica verve ribollente, l'impeto, la grandiosità del gesto del grande dipinto, evaporarono.
The characteristic ebullient verve and dash and grand gesture of the large painting evaporated.
Le citta' in Vietnam sono un calderone ribollente di caos a malapena organizzato.
'The cities in Vietnam are a seething cauldron of barely organised chaos.
Ora la salsa rossa e ribollente dovete osservare, e la vita che potevate avere riuscirete a scrutare.
Now, watch the sauce of bubbling red and see the life you could have led.
Vittoria sulla Spiaggia Ribollente - Impresa - World of Warcraft
Sangue Ribollente - Magia - World of Warcraft
Dalla città fumosa s’innalzò una nuvola ribollente di vapore a coprire le stelle.
And up from the city of fumes and smoke rose a broiling cloud of steam, covering the stars.
L'egoismo e l'ignoranza fanno della vita un vivido incubo e della terra un inferno ribollente.
Selfishness and ignorance make of life a vivid nightmare and of earth a seething hell.
Il raggio dell'esplosione della Malafiamma Ribollente è stato ridotto in tutte le modalità.
The radius of the explosion from Bursting Dreadflame has been reduced on all difficulties.
E fornire un ribollente entusiasmo per la giornata che sta per trascorrere.
And a number instill a bubbling enthusiasm for the day ahead.
Per le unità zerg il Vivaio è casa, e non c'è niente di più rappresentativo di tale concetto che una montagna di nera roccia vulcanica e lava ribollente.
For zerg units, the Hive is home... and nothing says “home” like bubbling lava and black volcanic rock.
Suggerimento: siete un "vulcano fumante", adesso in silenzio ma ancora attivo, freddo fuori ma ribollente dentro.
Tip: you are a "simmering" volcano that is dormant but still active, cold on the outside but boiling on the inside.
Sulla sua strada troverete molti stili architettonici, parchi boscosi, strade ripide, grandi finestre, balconi coloniali stretti, e in ogni angolo della vita ribollente.
On your way you will find many architectural styles, wooded parks, steep streets, huge colonial windows, tight balconies, and on every corner seething life.
Sono un calderone ribollente di nevrotici, alcolizzati, narcisistici, quasi-incestuosi megalomani!
They're a seething cauldron of neurotic, alcoholic, narcissistic, quasi-incestuous megalomaniacs!
Ho un sogno: che un giorno, anche lo stato del Mississippi, ribollente del fervore dell’oppressione, sarà trasformato in un oasi di libertà e giustizia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sono trascorsi 97 da quando un'apocalisse nucleare uccise tutti sulla Terra... lasciando il pianeta ribollente di radiazioni.
It's been 97 years since a nuclear apocalypse killed everyone on Earth, leaving the planet simmering in radiation.
Non ne restera' una traccia... a schernirci e a tormentarci... per ricordarci del ribollente abisso di disperazione... che aspetta chi non si pente dopo questa vita.
Will not a trace of it linger to mock and torment us, to remind us of the roiling pit of despair that awaits the unrepentant beyond this life?
Giu' nel blu ribollente... da cui sei venuta...
Oh, down in the bubbly blue... Where you came from, sea-bitch.
E l'oscurita' ribollente della Salvatrice... e' esattamente quello che mi serve.
And riled up savior darkness is exactly what I need.
Ma se ci fosse un lasso di tempo in cui il sangue ribollente si fosse raffreddato?
Yeah. But what if there's a "cooling of the blood" period?
Così vicini al magma ribollente, che esplode di frequente, siamo stati istruiti sul protocollo per trattare queste cose.
This close to the boiling magma, which frequently explodes, we were briefed on the etiquette of how to deal with the stuff.
Il mondo dell’aggrovigliamento quantistico si trasforma in un mondo ribollente di oggetti materiali, quando avviene l’osservazione…
The world of quantum entanglement, turns into a seething world of material objects, when observation takes place. …
Inoltre, effetti speciali come le esplosioni o il laser che colpisce gli asteroidi sono molto ben fatti e contribuiscono a creare un'atmosfera emozionante e ribollente.
Besides, special effects such as explosions or the lasers impacting on the asteroids are very well-done and contribute to an exciting and seething atmosphere.
Dopo il ricevimento in municipio, il generale Potiorek, il comandante austriaco, supplicò Francesco Ferdinando di lasciare la città, ribollente di ribellione.
After the reception in the Town Hall General Potiorek, the Austrian Commander, pleaded with Francis Ferdinand to leave the city, as it was seething with rebellion.
Questo cambiamento mira a rallentare il ritmo di gioco sulla Spiaggia Ribollente, così da dare ai giocatori più tempo per raggiungere i nodi minerari di Azerite più lontani.
This change is intended to slightly slow down Seething Shore’s quick pace so that players have more time to reach far away Azerite spawns.
Quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei pressi c'era un popolo.
Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting in a spring of dark mud, and he found near it a people.
La chiave è ottenere un odio furioso, ribollente, indignato contro questo peccato.
The key is to get a furious, seething, indignant hatred against this sin.
Lei e' una massa ribollente di autocommiserazione e direi che e' comprensibile.
You're a seething mass of self-loathing, and understandably so.
e' come un calderone ribollente di grettezza, tradimenti e pura ambizione.
is like this seething cauldron of sordidness and treachery and naked ambition.
Non guardano direttamente nel nucleo ribollente dell'Universo grezzo.
They're not looking directly into the boiling core of the raw universe.
Non era solo rabbia, bensì rancore ribollente e disprezzo, emozioni che non aveva mai provato nei confronti di Maeli.
And not just anger, but a seething resentment and scorn, emotions she had never felt about Maeli before.
Prima, però, Cole deve fare i conti con New Marais stessa: un calderone ribollente di tensione, avidità e battaglie su ogni strada, agitato dal pugno di ferro del capo della milizia, Joseph Bertrand III.
First, though, Cole must get to grips with New Marais, a frothing cauldron of tension, greed and street battles stirred by the iron hand of militia leader Joseph Bertrand III.
“La capitale della nostra nuova Repubblica tedesca era come un calderone ribollente.
“The capital of our new German Republic was like a bubbling cauldron.
Danni inflitti da Rabbia Ribollente (Furia) aumentati del 35%.
Simmering Rage (Fury) damage increased by 35%.
Il loro problema è sopravvivere in questo agglomerato ribollente di folle energia.
Their problem is to survive in this agglomeration which is bubbling with mad energy.
Lei è coraggiosa e allarga le sue cosce per prenderlo in profondità nella sua vagina che è ribollente di invidia.
She is brave and spreads her thighs to take it deep in her vagina which is seething with envy.
Mi sembrava fosse un settore ribollente di idee.
It seemed to me to be a boiling pot for ideas.
Scendi nelle spiagge estive con un nuovo bikini ribollente di dolcezza!
Hit the summer sands with a sweetly sizzling new bikini!
Sotto la superficie della società americana troviamo un malcontento ribollente, rabbia, e, soprattutto, frustrazione.
Beneath the surface of American society there is a seething discontent, anger and above all frustration.
Silenzioso e tranquillo all'interno, ribollente di vita parigina e lo stile all'esterno, e con la pulizia professionale e biancheria inclusi nel costo modesto.
Quiet and peaceful on the inside, bubbling with Parisian life and style on the outside, and with professional cleaning and laundry included in the modest cost.
Avevamo conquistato la ribollente barriera del fiume Dadu.
We had conquered the seething barrier of the Dadu River.
Incorniciato dagli splendidi giardini tradizionali, questo ribollente monumento al potere della natura è stata la ragione principale per cui Shimadzu Mitsuhisa ha edificato Sengan-en in questo luogo nel 1658.
Framed by the stunning traditional gardens, this smouldering monument to the power of nature was the main reason for Sengan-en being built in this location by Shimadzu Mitsuhisa in 1658.
Se avesse continuato la crescita al 2% l'anno per un altro paio di secoli, l'intero pianeta sarebbe coperto di una massa ribollente di corpi umani uno vicino all'altro.
If it had carried on growing at two percent a year for just another couple of centuries, the entire planet would be covered with a seething mass of human bodies all touching each other.
1.088164806366s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?