Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad.
Alla mattina Giuseppe venne da loro e vide che erano afflitti
In a sad twist, one young fan attempted suicide outside Rubio's Beverly Hills home.
Come triste coincidenza, un giovane fan ha tentato il suicidio fuori la casa di Beverly Hills di Rubio.
You know what the sad thing is?
Sai qual e' la cosa piu' triste?
Don't look so sad, like I'm leaving you for them.
Non essere così triste, sto via soltanto una giornata.
What do normal people do when they get this sad?
Cosa fanno le persone normali quando sono così tristi?
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast.
E quando digiunate, non assumete aria malinconica come gli ipocriti, che si sfigurano la faccia, che essi possono apparire agli uomini che digiunano.
You won't be sad forever, Elena.
Non sarai triste per sempre, Elena.
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
Ed egli disse loro: «Che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?.
And it makes me so sad.
Tutto questo mi rende molto triste.
This is a very sad day for me.
Oggi e' un ben triste giorno per me.
Why are you thus out of measure sad?
Da cosa vi viene una tristezza cosi' smisurata?
Go hence, to have more talk of these sad things.
Andate a meditare a capo chino.
Why do you look so sad?
E tu, perché hai quell'aria da tacchino?
I was so sad when you left.
Ero cosi triste quando te ne sei andato.
He said your life was a sad story.
E che la tua vita era una triste storia.
I do feel very sad about it sometimes, but I've got Dad.
Io mi sento molto triste a pensarci qualche volta, però ho papà.
That's a sad commentary in and of itself.
Un'affermazione già triste di per sé.
You are a sad, sad man.
Tu sei patetico, e mi fai pena.
I have some sad news for you.
Ho delle brutte notizie per te.
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
Perché con le menzogne avete rattristato il cuore del giusto, che io non lo rattristavo, e avete fortificato le mani dell'empio, perché non si convertisse dalla sua via malvagia per rimanere in vita:
But what kind of sad act is gonna be free on a Saturday night with no day's notice?
Ma quale sfigato e' libero di sabato sera senza preavviso?
So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
Poi la donna se ne andò per la sua via e il suo volto non fu più come prima
Also, we feel sad about that, as you can see.
Ovviamente siamo molto dispiaciuti, come potete vedere.
A sad finale played off-key on a broken-down saloon piano in the outskirts of a forgotten ghost town.
Un gramo "Gran Finale" stonato su un pianoforte scordato in un saloon ai margini di una città fantasma dimenticata.
And you know what the sad part is?
E sai qual e' la cosa piu' triste?
Can't just be because I remind you of some sad Bulgarian clown.
Non può essere solo perché ti ricordo un triste pagliaccio bulgaro.
You know what the sad part is?
Sai qual è la cosa triste?
I'll be sad to see you go.
Mi dispiace che te ne vada.
This sad little world is ours.
Questo triste piccolo mondo... e' nostro.
A sad thing for a man to admit, but it's true.
E' triste ammetterlo, ma e' la verita'.
It's all right to be sad.
Non c'e' niente di male nell'essere tristi.
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
Giuseppe, venuto la mattina da loro, li guardò, ed ecco, erano conturbati.
But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
Entrò da lui la moglie Gezabele e gli domandò: «Perché mai il tuo spirito è tanto amareggiato e perché non vuoi mangiare?
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
E credetemi, ho vissuto la stessa triste vita fino a circa tre anni fa.
But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions.
Udito questo, il giovane se ne andò triste; poiché aveva molte ricchezze
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
Ma quegli, udite queste parole, divenne assai triste, perché era molto ricco
And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
Ma egli, rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni
1.8136911392212s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?