Translation of "tristi" in English


How to use "tristi" in sentences:

Cosa fanno le persone normali quando sono così tristi?
What do normal people do when they get this sad?
Ricòrdati del tuo creatore nei giorni della tua giovinezza, prima che vengano i giorni tristi e giungano gli anni di cui dovrai dire: «Non ci provo alcun gusto
Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them";
Non parliamo di cose tristi, oggi è un gran giorno.
Let's not talk about sad things. This is a great day.
Be', tutti i tuoi amici sono tristi.
Well... all your friends are sad.
Ma le persone nelle foto sono tristi... e sole.
But the people in the photos are sad... and alone.
Reco tristi notizie dalle vostre sorelle.
I bring grave news from your sisters.
E non ti spezzera' il cuore lasciarti dietro quelle faccine tristi?
It's not going to break your heart to leave those sad, little faces behind?
Se questo e' il tuo film di denuncia sulla mia vita sociale, sara' davvero uno di quelli tristi.
If this is your expos? on my social life, it's about to be a real sad one.
Qualsiasi posto ha visto cose tristi nel passato.
Every space has some unhappiness in its past.
Le persone arrabbiate emettono un colore diverso rispetto a quelle tristi.
People that are angry give off a different color than people that are sad.
Siamo tristi... siamo vecchi... e stiamo morendo.
We're sad, we're old and we're dying. - Jay
Non ho pratica di come portarti certe tristi notizie.
I have no experience in the ways of breaking grave news to you.
Queste brutte e tristi scatole sono tutto ciò che hai?
These four shitty, sad boxes... this is it? This is your life?
È la serie di immagini più tristi che abbia mai sentito.
That's the saddest series of images I've ever heard.
Conosco i tuoi piccoli pensieri tristi e i tuoi sentimenti.
I know your sad, little thoughts and feelings.
Se mi chiedesse di stilare una lista dei piu' tristi fannulloni del posto, questi quattro finirebbero dritti in cima.
If you asked me to make a list of this county's saddest sacks, these four would've been right on top.
Tutti sono tristi o arrabbiati... o mentono, o tradiscono.
Everybody's sad or angry or lying or cheating.
E questi uccelli, quando incontrano l'amore della loro vita... sono sia felici che tristi.
And this bird... when she meets the love of her life... is both happy and sad.
Giorni tristi come questi, esistono per essere superati.
It's days like today scattered among the rest.
Non sono tristi, i vecchi gusci.
There is nothing sad about old shells.
Se non avessero il bambino, sarebbero due tristi negri bianchi che aspettano di vedere Downtown Abbey.
If they didn't have that baby, they'd just be two sad ass white niggers - Waiting for Downton Abby to come home.
È stata solo un'altra trovata pubblicitaria da parte di queste donne terribilmente tristi e sole.
It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women.
Erano le creature più tristi mai viste in circolazione.
They were the most miserable creatures in all the land.
Ovviamente tutti gli altri, a Bergen Town, resteranno tristi, ma questo non è un vostro problema.
Of course, everyone else in Bergen Town will still be miserable... But that's not your concern.
E prevedo che tutti i tempi tristi e bui siano finiti e tu sarai felicissima.
And I predict all the sad and dark times are over and you are going to be beyond happy.
Siamo i Sex Bob-Omb e siamo qui per farvi pensare alla morte e farvi diventare tristi.
We are Sex Bob-Omb and we're here to make you think about death and get sad and stuff!
A dire il vero, questa e' un'enorme vecchia casa, ma devo confessare che in inverno ci si puo' sentire un po' tristi e soli.
To be sure, this is a grand old house, but I must confess that in winter one can feel a little dreary and alone.
Comunque, basta con questi tristi ricordi.
Anyway, enough of this dreary race.
Lo sai, lo sai, senti a volte e' cosi' con le donne come lei, vogliono divertirsi, ma a volte no, perche' sono tristi, ferite e vulnerabili, in questo caso, in questo caso, credo che la ferita stia,
You know. Sometimes it's OK with girls, they want to have fun. Sometimes it's not, they got a broken wing, they're an easy target.
Allora non mi stupisce che siate cosi' tristi.
No wonder you're all so miserable.
Dimentichiamo le storie tristi e dedichiamoci al lavoro che abbiamo tra le mani, okay?
Now let's cut the sob story, shall we, and get on with the job at hand?
Il marzo scorso abbiamo ricavuto notizie molto tristi,
Last March, we received very sad news.
(Risate) A quanto pare, il pensiero amaro che questo potrebbe succedere anche a noi, però non è mai successo e mai succederà, fa sembrare le nostre vite tristi in un modo insopportabile.
(Laughter) Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us, but it obviously hasn't and it probably never will, makes our lives seem unbearably grim in comparison.
La vera depressione non è esser tristi quando qualcosa nella vostra vita va storto.
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong.
La vera depressione è essere tristi quando tutto nella vostra vita va per il verso giusto.
Real depression is being sad when everything in your life is going right.
Diciamo che siamo tristi e che ci dispiace, ma diciamo anche: "E allora?"
We say we're sad and we say we're sorry, but we also say, "So what?"
Come è possibile avere questo tipo di ben-essere mentre siamo tristi?
Can we have this kind of well-being while being sad?
Avete mai scritto di proposito la prima lettera di un messaggio in minuscolo per dare l'impressione di essere tristi o delusi?
Have you ever purposely lowercased the first letter of a text in order to come across as sad or disappointed?
Sapevo che avrebbe chiamato la mattina, ma quella notte fu una delle notti più tristi e più lunghe della mia vita.
I knew he would call in the morning, but that night was one of the saddest and longest nights of my life.
Ringraziamo il nostro cervello per l'idea, proviamo a farlo e impariamo che se mangiamo cioccolata o gelato quando siamo tristi o arrabbiati, ci sentiamo meglio.
We thank our brains for the great idea, try this and quickly learn that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad, we feel better.
Prendere un brutto voto, perdere il lavoro, litigare con qualcuno, anche una giornata piovosa può farci sentire tristi.
Getting a bad grade, losing a job, having an argument, even a rainy day can bring on feelings of sadness.
Se non avete mai sofferto di depressione in prima persona evitate di confrontarla con momenti in cui vi siete sentiti tristi.
If you haven't experienced depression yourself, avoid comparing it to times you've felt down.
Sono orgogliosa di potervi raccontare storie, tristi e felici, storie sul mio piccolo angolo di mondo, Gaza.
I'm proud that I can tell you stories, sad and happy, stories about my small corner of the world, Gaza.
In sostanza è solo un SI con quattro tristi.
(Music) But basically, it's just a B, with four sads.
Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
2.4702250957489s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?