Translation of "sabotaged" in Italian


How to use "sabotaged" in sentences:

The venting system must've been knocked off-line when Xavier sabotaged the power generator.
Dev'essersi bloccato quando Xavier ha sabotato il generatore di corrente.
You mean the letter that sabotaged the Muskie candidacy?
La lettera del sabotaggio di Muskie?
I know you think it was me, but it was Wilson and Rosener who sabotaged the jets.
So che credi sia colpa mia, ma sono stati Wilson e Rosener a sabotare i jet.
He's the one that sabotaged the ship.
È lui che ha sabotato la nave.
The one thing I do know is that I've sabotaged a lot of relationships by never talking things out with the guy that I'm seeing.
L'unica cosa che so e' che ho sabotato un sacco di relazioni per non aver chiarito le cose con il ragazzo con cui mi vedevo.
They must've sabotaged the radios and one of them must've taken a grenade out of my pack on the chopper.
Potrebbero aver sabotato le radio, e uno di loro....deve aver preso la granata dal mio zaino, in qualche modo.
For months I have to tell you this for months I have sabotaged your orders for destruction.
Da alcuni mesi... Devo togliermi questo peso. Da mesi non eseguo i suoi ordini di distruggere tutto.
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
La Cuddy pensa che io abbia sabotato il colloquio di Foreman.
You sabotaged Foreman's job interview, didn't you?
Hai sabotato tu il colloquio di Foreman, vero?
This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock.
Non si tratta solo della possibilità che abbia sabotato il sistema di attracco.
My life is being sabotaged by talking chipmunks.
La mia vita è sabotata da scoiattoli parlanti.
Lionel had robert and laura queen's plane sabotaged so it would crash.
Lionel ha fatto in modo che l'aereo di Robert e Laura Queen precipitasse.
This is the man who sabotaged your radio room.
E' lui l'uomo che ha sabotato la vostra sala comunicazioni.
I already told you, I knew Robert's yacht was sabotaged.
Ti ho già detto che so lo yacht di Robert è stato sabotato.
Powerful forces have already sabotaged this investigation.
Poteri forti hanno gia' sabotato questa indagine.
So she started moving them through the laundry area, where she'd sabotaged the security cameras.
Percio' lei le ha spostate nell'area lavanderia, dove aveva manomesso le telecamere di sicurezza.
He sabotaged the ship and took Snart.
Ha boicottato la nave e ha preso Snart.
We could've sabotaged, just like we did with the Walkers.
Avremmo potuto sabotarli, come abbiamo fatto con i Walker.
That information cost a man his freedom, and you sabotaged our attempts to remedy that.
Quell'informazione e' costata la liberta' di un uomo e tu ci hai impedito il recupero.
And he has no idea that the yacht was sabotaged.
Non immagina nemmeno che lo yacht sia stato sabotato.
Morty, the scar sacs containing the tuberculosis were sabotaged.
Morty, le sacche cicatrizzate che contengono la tubercolosi sono state sabotate.
You sabotaged the first good thing to happen to me in a long time, and now you want me to help you?
Hai sabotato la prima cosa bella che mi capitava dopo molto tempo... E ora vuoi che ti aiuti?
She sabotaged us, Daniel, and believe me, when I find her -
Ci ha sabotato, Daniel. - E credimi, quando la trovero'...
Desperately trying to figure out who sabotaged the network link to my CMR.
Cerca disperatamente di capire chi ha sabotato il collegamento col mio CMR.
There is no reason that can possibly convince me that you should have sabotaged a peace plan we spent months on!
Non esiste una sola ragione che possa mai convincermi che sabotare un accordo di pace che ci ha impegnato per mesi fosse necessario.
And I had no idea how far outside you were until you sabotaged me.
E io non avevo idea di quanto l'aveste fatto voi, finché non mi avete boicottato.
I flew with Ra's and the virus to Starling and I sabotaged the plane.
Ho volato con Ra's e il virus verso Starling... e ho sabotato l'aereo.
You sabotaged the truck, didn't you?
Hai sabotato il camion, non e' vero?
You think whoever sabotaged the ship timed this malfunction deliberately to put us in this location?
Pensi che abbiano programmato il sabotaggio per farci finire qui di proposito?
Someone sabotaged that train, and whoever did that is controlling it remotely.
Qualcuno ha manomesso quel treno. E chiunque sia stato, lo sta controllando a distanza.
They want the robbery to be sabotaged.
Vogliono... che la rapina venga sabotata.
Even if the radiation doesn't kill her, Savage will, the second he finds out the lab's been sabotaged.
Anche se le radiazioni non la uccidessero lo farà Savage non appena scoprirà che il laboratorio è stato sabotato.
Chronos has sabotaged the navigation system.
Ha sabotato il sistema di navigazione.
The drill's been sabotaged, sir, but we have reached the planet's core.
La trivella è stata sabotata ma siamo giunti al centro del pianeta.
You want to explain to me why you sabotaged your deal?
Vuoi spiegarmi perche' hai boicottato il tuo accordo?
I sabotaged the mapping satellite, just like I promised,
Ho sabotato il satellite e ho inserito un punto cieco nel programma per mappare.
It wouldn't be the first time you sabotaged the ship to make an ass out of me, would it?
Non sarebbe la prima volta che sabota la nave per farmi sembrare un idiota, vero?
He had to be the one who sabotaged the Panhead.
Deve essere stato lui ad aver manomesso la Panhead.
I realized earlier this evening that the flight that crashed was sabotaged.
Stasera, poco fa, mi sono reso conto che l'aereo che si e' schiantato... e' stato sabotato.
You see, when I realized that Joe's plane had been sabotaged, it occurred to me that the saboteur may have been satisfying a grudge, not against one of the flight's passengers, but against the airline itself.
Vede, quando mi sono reso conto che l'aereo di Joe era stato sabotato, ho realizzato che il sabotatore non volesse vendicarsi di uno dei passeggeri dell'aereo, bensi'... della compagnia stessa.
0.7641909122467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?